ويكيبيديا

    "nestes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذه
        
    • فى هذه
        
    • في تلك
        
    • بهؤلاء
        
    • على هذه
        
    • في مثل هذه
        
    • على تلك
        
    • خلال هذه
        
    • على هؤلاء
        
    • في هذهِ
        
    • خلال تلك
        
    • علي هذه
        
    • فى هذة
        
    • الحالكة
        
    • فى كل هذه
        
    Se queremos encontrar comida, o faremos de dia nestes bosques. Open Subtitles إذا ,وجدنا غذاءَ، سنطبخه في النهار في هذه الغابة.
    Uma multidão reuniu-se nestes lugares no passado desertos e desconhecidos. Open Subtitles حشد ضخم وهائل ،جُمع في هذه المنطقة النائية الصحراوية
    Bom, tenho vivido nestes bosques toda a minha vida. Open Subtitles عشت في هذه الغابة القديمة أغلب فترات حياتي.
    Eles bem podiam pôr mangas nestes coletes à prova de bala. Open Subtitles كنت سأكون أفضل إذا أضافوا بعذ المعدن فى هذه السترة
    Os genes reparadores de ADN são mais activos nestes animais. TED جينات تصليح الحمض النووي أكثر نشاطاً في تلك الحيوانات
    Mas o que eu sei é que pudemos confiar nestes tipos. Open Subtitles ولكن كل ما أعرفه لا يمكننا أن نثق بهؤلاء الرجال
    Então, o que pode indicar que existe vida nestes mundos ou noutros? TED لذا فما الذي يشير إلى وجود الحياة على هذه العوالم وغيرها؟
    Quanto tempo sobrevivem os peixes, nestes sacos de plástico? Open Subtitles كم تستطيع سمكة العيش في هذه الأكياس البلاستيكية؟
    Sinto muito, Sr.. Sou incapaz de ajudá-los nestes assuntos. Open Subtitles آسف سيدي لا يمكنني المساعده في هذه الأمور
    O velho pecador que estava confinado nestes muros... morreu. Open Subtitles الآثم القديم الذي حصر في هذه الجدران مات
    nestes doze anos, o meu coração nunca sentiu à vontade. Open Subtitles في هذه السنوات الإثني عشر قلبي لم يشعر بالراحة
    nestes mares turbulentos, a mãe e a cria têm de permanecer juntas. Open Subtitles في هذه البحار الهائجة يجب أن يَلزم الأم والصغير جانب بعضهما
    O Chapéu Seleccionador disse para sermos corajosos e fortes nestes tempos difíceis. Open Subtitles قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة.
    Vamos patrulhar a zona em grupos de quatro, nestes pontos estratégicos. Open Subtitles فى هذه النقاط المرابطة إثنين , سننقسم لإثنين بكل دورية
    Que beleza vê o meu senhor nestes lamaçais? Open Subtitles أى جمال يمكن لسيدى أن يجده فى هذه الحفر الطينيه ؟
    E o Director-Geral de Saúde disse que há 22 milhões com HIV e SIDA nestes países africanos. Open Subtitles مكتب الطب العام للولايات المتحدة أن 22 مليون شخص مصاب بالإيدز في تلك البلدان الإفريقية.
    Talvez haja algo mais para ser encontrado nestes textos. Open Subtitles ربما يوجد المزيد من قراءته في تلك النصوص
    Estou disposto a confiar em Mão Quebrada... mas não nestes jovens guerreiros Cheyenes. Open Subtitles اني مجبر ان اثق ببروكن هاند ولكن ليس بهؤلاء الشباب الشايان المحاربين
    Achas que consegues saber o que está escrito nestes papéis? Open Subtitles هل تعتقد بأنّك ستكتشف ما الذي على هذه القصاصات؟
    Jonas não se limitou a observar superficialmente as terríveis condições que existem nestes lugares. TED ما فعله جوناس لم يكن فقط الذهاب وألقى نظرة سطحية على الأوضاع المروعة الموجودة في مثل هذه الأماكن.
    O que é que acontece se eu carregar nestes números aqui? Open Subtitles ما الذي سيحدُث لو ضغطت على تلك الأرقام هنا ؟
    Todos vocês o serviram muito bem, e estou ansioso por continuar o trabalho que já começaram juntos, enquanto governamos nestes tempos difíceis. Open Subtitles جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة.
    Despendemos 10 vezes mais tempo nestes doentes do que o segundo país líder no mundo. TED نحن ننفق على هؤلاء المرضى 10 مرات أكثر ممّا تُنفقه ثاني دولة عظمى في العالم
    Ouve, preciso de te contar uma coisa que não está nestes relatórios. Open Subtitles ثمّة شيءٌ لم يُذكر في هذهِ التقارير وأودّ أن أصارحك به.
    Outra conclusão a que chegámos nestes anos, nos últimos anos, é que muito poucos destes conflitos domésticos intra-estados podem ser resolvidos militarmente. TED وحقيقة اخرى شاهدناها خلال تلك السنين السنين الاخيرة ان القليل من تلك الصراعات بين الدول وداخل الدول يمكن حلها عسكريا
    Lembro-me de ter tempo para me sentar nestes sofás a ler. Open Subtitles اتذكر عندما كان لدي وقت لأقرأ الكُتب علي هذه الاريكه.
    O poder do crucifixo nestes casos... Open Subtitles فى هذة الحالة فان قوة صورة المسيح المصلوب 000
    Ser um deles... e assim tornar-me numa mais brilhante mensagem de luz, nestes dias sombrios. Open Subtitles أن أكون أحدا منهم وبذلك سأكون مرسلا نيرا للنور بهذه الأيام الحالكة السواد
    McGee, só há uma pessoa em comum nestes arquivos. Open Subtitles ماكجى,هناك شخص واحد مشترك فى كل هذه الملفات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد