ويكيبيديا

    "no caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في طريقه
        
    • فى الطريق
        
    • في الطّريق
        
    • على المسار
        
    • في طريقهم
        
    • على الطريق
        
    • في المسار
        
    • في طريقها
        
    • في طريق
        
    • بالطريق
        
    • فى طريقى
        
    • على طول الطريق
        
    • بطريق
        
    • عن الطريق
        
    • في طريقنا
        
    "no caminho, encontrou um homem que lhe perguntou para onde ia. Open Subtitles و في طريقه التقى رجلا سأله الى اين انت ذاهب
    Vamos no caminho certo, o caminho para o Vale Encantado! Open Subtitles نحن نسير فى الطريق الصحيح الطريق الى الوادى العظيم
    Queres algo que te mantenha quente no caminho até casa? Open Subtitles هل تريد شيء يَبقيك دافّئُ في الطّريق إلى البيت؟
    Ela esforçou-se para se manter no caminho que traçaste para ela. Open Subtitles لقد سعت جاهدة للبقاء على المسار الذي إخترتهُ أنت لها
    Estávamos dentro do quarto, meu General. Pus-me no caminho deles. Open Subtitles نحن كنّا داخل الغرفة سيدي، وقفت في طريقهم بنفسي
    Ela não sabia se terias tempo para comer no caminho. Open Subtitles لم تعرف إذا كان لديك الوقت لتأكلي على الطريق
    Só preciso de encontrar uma evidência de que estou no caminho certo. Open Subtitles أريد أن أجد دليلاً واحداً فقط لأرى أنني في المسار الصحيح
    Ela desapareceu há dois meses no caminho de casa para o trabalho. Open Subtitles لقد إختفت قبل شهرين و هي في طريقها للمنزل من العمل
    Esta primeira de duas estratégias é como um caçador, explorando a floresta à procura de uma presa em particular, e que encontra outras presas no caminho. TED الإستراتيجية الأولى من الإثنتين هي كقناص، يكتشف الغابة بحثا عن طريدة معينة، ولكنه يرى طرائد أخرى في طريقه.
    Por mim, falava sozinho no caminho para casa. Open Subtitles أظن أنه كان يكلّم نفسه في طريقه إلى منزله.
    Não sei. Talvez a 20 pés acima. Há coisas de aço no caminho. Open Subtitles لا أعلم، ربما 20 قدناً مازال هناك بعض العوائق في طريقه
    Havia um casamento, uma fusão, tu atravessaste-te no caminho. Open Subtitles هناك زواج هناك اندماج وأنت وقفتى فى الطريق
    Tenho uma ideia, e acho que podemos estar no caminho. Open Subtitles لدى حدس واعتقد باننا يجب ان نكون فى الطريق
    A humanidade também está no caminho errado, num caminho perigoso. Open Subtitles البشرية أيضا تمشي في الطّريق الخاطئة تمشي في طريق خطرة
    Posso pensar no que ouvi na igreja no caminho para o espectáculo. Open Subtitles يُمْكِنُنى أَنْ أُفكّرَ بشأن ما سَمعتُ في الكنيسةِ في الطّريق إلى المعرضِ.
    Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. Open Subtitles هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح
    Alguns gostam de o beber no caminho para o trabalho. Open Subtitles والبعض الآخر يحبّون احتساءه وهم في طريقهم إلى أعمالهم
    Aposto que nunca pensaste que poderias deixá-la ali, no caminho. Open Subtitles لم تعتقدى انك يمكن ان تتركيها على الطريق العام
    no caminho de saída, ele está sempre à procura de uma nova bola de excremento. TED في المسار الخارجي، هو دوما في طور البحث عن قطعة جديدة وصغيرة من الروث.
    Infernizará a vida a quem se atravessar no caminho dela. Open Subtitles وسف تجعل حياة الأشخاص الذين يقفوا في طريقها بائسه
    Podemos parar num sítio especial no caminho para casa. Open Subtitles وبإمكاننا أن نتوقف بمكان مميز في طريق عودتنا
    Não posso andar mais. Há uma vaca sagrada no caminho. Open Subtitles لا أستطيع الذهاب أكثر , هناك بقرة مقدسة بالطريق
    Eu sou o Greg Stillson, só a parar para fazer uma visita no caminho para o Senado dos Estados Unidos. Open Subtitles أنا جريج ستيلسون مجرد توقف فى طريقى إلى مجلس الشيوخ الأمريكى
    Mas tenham cuidado, podem perder a vossa identidade no caminho. Open Subtitles ولكن كونوا حذرين ، فقد تفقدون أنفسكم على طول الطريق
    Não se compra rosas para a esposa no caminho para o trabalho, compra-las a caminho de casa. Open Subtitles لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل.
    Ouve. Leva os feridos às ruínas que passámos no caminho. Open Subtitles خذ المصابين للبناية المدمرة عن الطريق الذي ولجنا منّه
    Eu sei que não podemos resolver parte dessa injustiça, porque não estamos no caminho certo para um mundo seguro. TED وأنا أعلم أننا لسنا قادرين على معالجة بعضا من ذلك الظلم لأننا لسنا في طريقنا لعالم آمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد