As reuniões são tóxicas, terríveis, coisas venenosas durante o dia no trabalho. | TED | هذه الاجتماعات مسممة إنها رهيبة و سامة خلال اليوم في العمل. |
Podemos verificar que ela comunicava muito com diversas pessoas durante o dia e que tinha uma enorme rede de apoio. | TED | ورأينا أيضاً بأنها تواصلت كثيراً مع العديد من الأشخاص خلال اليوم وأن لديها شبكة دعم قوية من الحلفاء. |
Depois de decidir quanto à vista e ao local, tenho que decidir quando começa o dia e acaba a noite. | TED | لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل. |
Estão acontecendo durante o dia, Swindon. Durante o dia! | Open Subtitles | الواحد يشعر به الان فى النهار يا سويندون |
Michael, regressas a casa a meio da noite dormes todo o dia. | Open Subtitles | مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار |
O sol não brilha todo o dia, não brilha todos os dias, e o vento não sopra sempre. | TED | الشمس لا تشرق طوال اليوم، وهي لا تشرق كل يوم، وبالمثل، الرياح لا تهب طوال اليوم. |
Andei todo o dia fingir que não ia haver más notícias. | Open Subtitles | كنت أدّعى طوال اليوم أنه لن يكون هناك أخباراً سيئة |
Estou te procurando o dia inteiro, desde que te conheci. | Open Subtitles | لقد كنت أبحث عنك طوال اليوم منذ أن رأيتك |
Até que chegou o dia de entrar na Escola da Vida. | Open Subtitles | حتى جاء اليوم الذى كنت متأهبا فيه لدخول مدرسة الحياة |
Disseste uma coisa de manhã que me perturbou o dia inteiro. | Open Subtitles | شيء ما أنتِ قلتيه هذا الصباح قد أزعجني طول اليوم. |
Estou aqui para descobrir que história é esta e tenciono fazê-lo nem que fique aqui o dia todo. | Open Subtitles | انا هنا لأعرف بالضبط حول كل هذا وأنا أنوى عمل ذلك حتى لو إستغرقت اليوم كلة |
Se esteve em casa o dia todo, quem trouxe o jornal? | Open Subtitles | لو كنت في المنزل طوال اليوم من أحضر الصحيفة ؟ |
Quando chegar o dia... näo sö Takemaru será digno de pena. | Open Subtitles | عندما يَجيءُ اليوم هو ليس فقط تاكيمارو الذي سيرثي لة |
Foi o dia em que começou o golpe de estado? | Open Subtitles | ـ أكان هذا هو اليوم الذي قام فيه الانقلاب؟ |
Tudo bem durante o dia, mas à noite ele está só. | Open Subtitles | هذا يصلح طيلة النهار, لكن ليلاً يكون وحيداً فى زنزانته. |
Vá lá, Menina Porter. Não tenho o dia todo. | Open Subtitles | هيا يا آنسة بورتر، ليس لدي النهار بطوله. |
Trabalhei o dia inteiro e sabia-me bem apanhar ar. | Open Subtitles | انا اعمل طوال النهار واريد استشاق بعض الهواء. |
Podes bater-me o dia todo, porque socas como o quê? | Open Subtitles | يمكنك ضربى طوال النهار لأن لكمتك ضعيفة، مثل ماذا؟ |
Não vou ficar aqui sentado todo o dia feito parvo. | Open Subtitles | نعم فأنا لن أجلس هنا طوال النهار مثل الأحمق |
Mesmo que o dia de trabalho seja de 8 horas, quantas pessoas aqui tiveram 8 horas para si mesmas no escritório? | TED | وعلى الرغم من أن يوم العمل هو عادة ثماني ساعات , كم من الناس يمضى الثماني ساعات في المكتب؟ |
É uma boa história, no entanto. Salvou-me o dia. | Open Subtitles | إنها قصة عظيمة إنها فعلاً رسمت مسار يومي |
Nao posso. Já lhes disse que salvarias o dia. | Open Subtitles | لا أستطيع , أخبرتهم بالفعل أنكم ستنقذون الموقف |
Perfeito. Já não mensagens quase irónicas da Bianca para o dia. | Open Subtitles | مثالي , لا مزيد من تغريدات بيانكا تقريباً سخرية لليوم. |
Se os caçarmos durante o dia como sabemos se são lobos? | Open Subtitles | إذا كُنا نصطاد بالنهار ، كيف نعلم أنّهُم ليسوا ذئاباً؟ |
Passava o dia com miudos ricos e bem comportados. | Open Subtitles | لذا, فهي تقضي يومها مع الاطفال الأغنياء والمهذبين |
O colírio deste frasco vai durar o dia todo | Open Subtitles | هبوط العينَ مِنْ هذه القنينةِ سَيَدُومُ اليومَ الكاملَ |
Não podes espiar as casa durante o dia, então vens para o centro comercial em busca de emoções? | Open Subtitles | الذي، أنت لا تَستطيعُ النَظْر في شُقَق أثنَاءَ اليَومِ لذا تَجيءُ إلى مركزِ التسوّق لسَرِقَة بَعْض الإثاراتِ؟ |
Espero que esclareça esta situação louca. Estás a estragar-me o dia todo. | Open Subtitles | أتمنى أن يوضح هذا الأمر السخيف أنت تفسد يومى بالكامل |
Está bem. Aproveita o dia. | Open Subtitles | تحاول أن تساعدهم تقدمها لهم من قلبك حسناً إستمتع بيومك |
Nada como uma bagunça após trauma para completar o dia. | Open Subtitles | لا شئ مثل اكمال الألم و الجراح لتكمل يومك |
O seu título: "1.26" refere-se ao número de microssegundos em que se encurtou o dia na Terra. | TED | لقد اسميته 1.26 انه عدد النقص في الميكرو ثانية الذي نقص منه يومنا على الكرة الارضية |
Hoje é o dia em que o ultimo CD "rola" para fora da linha de montagem. | Open Subtitles | اليومُ عندما خرج اخر قرص مدمج من خط الانتاج. |