ويكيبيديا

    "o mesmo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفس
        
    • بنفس الشعور
        
    • الشيء نفسه
        
    • كما كان
        
    • نفسها
        
    • عينه
        
    • كما هو
        
    • المثل
        
    • ذاتها
        
    • ونفس الشيء
        
    • بنفس الشيء
        
    • الشئ نفسه
        
    • مماثل
        
    • على طبيعته
        
    • سيّان
        
    E depois isso chega até ao consumidor, que exige o mesmo modelo. TED وبعد ذلك تأخذ طريقها فى العودة للمستهلك الذى يطلب نفس النموذج.
    E foi assim que eu decidi fazer o mesmo. TED هكذا قررت أن أفعل نفس الشئ وأصبح طبيبة.
    Vai soar o mesmo som e a luz vai aparecer outra vez. TED سيتم تشغيل نفس الصوت .. وسيوجه نفس الضوء الى ذات المكان
    Eu sei, sou embaraçante. Sentia o mesmo acerca do meu pai. Open Subtitles أعرف أعرف هذا يسببالإحراج لقد أحسّست بنفس الشعور حول أبي.
    o mesmo se verifica na outra ponta do espetro económico. TED وينطبق الشيء نفسه على الطرف الآخر من الطيف الإقتصادي.
    Se uma única célula está programada para isso, não é nenhuma surpresa que 30 biliões de células tenham o mesmo objetivo. TED إذا كانت الخلية الواحدة مبرمجة على فعل ذلك، فليس من المفاجئ بأن يكون لـ 30 تريليون خلية نفس البرنامج.
    Este é o mesmo material que se obtém do petróleo. TED هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط
    Dois povos veem o mesmo acontecimento, são testemunhas do mesmo crime, mas lembrar-se-ão de coisas diferentes sobre o mesmo acontecimento. TED حسناً شخصان شاهدا نفس الحدث، شهدا نفس الجريمة، ولكن انتهى بهم الأمر بتذكر أمرين مختلفين عن نفس الحدث.
    Agora, podem aplicar o mesmo tipo de pensamento aqui também. TED الآن، يمكنك تطبيق نفس النوع من التفكير هنا كذلك.
    Todas as religiões orientais, tinham o mesmo nível, exceto o Japão. TED وكل الديانات الشرقية فيما عدا اليابان كان لها نفس المستوى.
    Mas serão essas expressões as mesmas e comunicarão o mesmo significado em todo o mundo, independentemente da cultura? TED لكن هل تبدو هذه التعبيرات متشابهة وتوصل نفس المعنى في العالم كله، بغض النظر عن الثقافة؟
    Agora, por favor vejam isto através de lentes coloridas "gay", mas percebam que o que é necessário para sair de qualquer armário é essencialmente o mesmo. TED الأن، رجاء انظروا الى الأمر من خلال منظور شخص مثلي، ولكن هل تعرف ما يتطلبه الأمر للخروج للعلن بشكل أساسي هو نفس الشيء.
    E se pudéssemos fazer o mesmo com a nossa capacidade para ouvir? TED ولكن ماذا لو أستطعنا عمل نفس الشيء مع قدرتنا على السمع؟
    Claro, sabe que eu estou aqui, Ela é capaz de estar agora num clube de "striptease", tipo, sei lá, o mesmo que eu. TED نعم، هي تعلم أني متواجد هنا. قد تكون هي نفسها داخل ناد للتعري الآن، على سبيل المزاح، تفعل نفس الشيء مثلي.
    Os padrões de interferência são as complicadas ondulações que ocorrem quando dois padrões de ondas ocupam o mesmo espaço. TED أنماط التداخل هي التموجات المعقدة التي تحدث عندما تشغل موجتان تملك كل منهما نمطا معينا نفس الحيز.
    Reparem que ele tem o mesmo cartaz que o outro tipo tinha em 2015, o mesmo que eu trouxe hoje. TED و تلاحظون بأنه يحمل نفس اللافتة التي حملها ذلك الشخص في 2015 نفس اللافتة التي أتيت بها اليوم.
    De certo modo, pus todo o meu romantismo naquela noite e nunca mais consegui sentir o mesmo. Open Subtitles وكأنني وضعت كل رومانسيتي في تلك الليلة ولم يعد بإمكاني أن أشعر بنفس الشعور مجدداً
    Vai dizer o mesmo aos Blackhawks? Claro. Belo equipamento, Duckerman. Open Subtitles سيدى هل ستقول نفس الشيء نفسه إلى الصقور السوداء?
    Presumo que o e-mail da sua mulher ainda seja o mesmo. Open Subtitles أفترض بريد زوجةك الإلكتروني خاطب مازال كما كان عليه سابقا.
    Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. TED لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها.
    Deve ser o mesmo que o Clark está sempre a trabalhar. Open Subtitles لابد من أنه المشروع عينه الذي يعمل عليه كلارك دائماً
    - Não se pode viajar no tempo. O tempo permanece o mesmo. Open Subtitles لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن الزمن يبقى كما هو
    Fazias o mesmo. Se visses aqueles miúdos na rua, fazias o mesmo. Open Subtitles كنت لتفعل المثل، لو أنك رأيت أولئك الأطفال بالشارع لفعلت المثل.
    Neste usei, mais ou menos, o mesmo tipo de processo. TED ولهذه كانت عملية الصنع هي ذاتها إلى حد ما.
    Portanto, isto é mais complicado. o mesmo acontece no nível inferior. TED لذا فالسهم منحرف هكذا أكثر، ونفس الشيء في مستوى القاعدة.
    Sei que estava um pouco amalucada mas sinto o mesmo. Open Subtitles اعلم انني كنت اتصرف بجنون لكني اشعر بنفس الشيء
    Mas não pense que dura para sempre, o mesmo acontecerá a si. Open Subtitles لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه
    Bertrand Russel fez o mesmo reparo usando um hipotético bule de chá na órbita de Marte. TED ولكن إستخدم برتراند رسل تشبيه مماثل.. بافتراض إبريق شاي يحوم حول المريخ.
    Ele não tem sido o mesmo ultimamente, não é? Open Subtitles لم يكن يتصرف على طبيعته مؤخراً، أليس كذلك؟
    Portanto, se são todos o mesmo, eu penso que irei o meu proprio espaço, Adeus. Open Subtitles إذاً, إذا كان كلّه سيّان, أعتقد أنني سأعثر على مكاني الخاص, مع السلامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد