Sim, o que ela fazia para conseguir todos esses seguidores? | Open Subtitles | نعم، ماذا كانت تفعل لتحصل على كل هؤلاء المتابعين؟ |
Não sabemos o que o Sr. Jacoby faria no dia em que desapareceu, também não sabemos o que ela estava a fazer por lá. | Open Subtitles | لا نعلم ماذا كان كريس جاكوبي حقاً ينوي في اليوم الذي اختفى فيه, فقط كما لا نعلم ماذا كانت ماريسا ليدبيتر تفعل |
Acho que agora já sabemos o que ela estava a construir... | Open Subtitles | حسنا , أعتقد أننا عرفنا ما الذي كانت تبنيه الآن |
Isto tinha impacto na sua capacidade de ganhar o que ela valia. | TED | كان ذلك يؤثر حقاً على مقدرتها في كسب ما كانت تستحقه. |
Mesmo que não saibas do que ela fala, ouve o que ela diz. | Open Subtitles | حتى لو كنت لا تعرف عن ماذا هي تتحدث.. فقط استمع لها |
A navalha estava lá. Foi o que ela disse. | Open Subtitles | تصادف وجود شفرة الحلاقه هناك هذا ما قالته |
Precisavas ver o que ela fez. | Open Subtitles | لذا أصبحت سكرانة كان يجب عليك أن ترى ماذا كانت تفعل |
Eu sei o que ela quis insinuar. | Open Subtitles | اننى أعرف ما قالت و أعرف بالضبط ماذا كانت تعنى |
Queres-me dizer o que ela estava a fazer com os braços à tua volta? | Open Subtitles | هل ستخبرني ماذا كانت تفعل وهي تضع ذراعيها حولك؟ |
Se fosse a sua filha, o que ela teria feito? | Open Subtitles | سيد هاي سميث لوكانت ابنتك ماذا كانت ستفعل؟ |
No meu também, o que ela trazia vestido no seu? | Open Subtitles | فى حلمى أيضاً ماذا كانت ترتدى فى حلمك ؟ |
Era inevitável! Viste o que ela tinha vestido? | Open Subtitles | لم أستطع أن أتمالك نفسي، أنت رأيت بنفسك ما الذي كانت ترتديه |
Eu não sabia o que ela ia fazer aqui... | Open Subtitles | ..أنا لا أعلم ما الذي كانت تفعله هناك |
Os pais do rapaz aceitavam-na melhor e ele pedia-a em casamento, que era o que ela mais desejava. | Open Subtitles | ووالدا الفتى سيتقبلونها اكثر وسيطلب الفتى الزواج منها وهو كل ما كانت ترجوه في هذه الدنيا |
Eu sei bem o que ela quer antes de ela saber o que quer. | Open Subtitles | أنا اعلم ماذا هي تريد قبل هي بنفسها تعرف ما تريد |
Eu vou descobrir o que ela disse à Policia. | Open Subtitles | انظروا، أنا يمكنني معرفة ما قالته لرجال الشرطة |
Tudo o que ela tem que fazer é esperar até as dez! | Open Subtitles | كل ما عليها أن تفعله و هي أن تصمد حتى العاشرة! |
De certo modo, era o que ela queria... | Open Subtitles | بطريقة ما , فهذا ما أرادته ما احتاجت إليه |
Como é que sabe o que ela consegue chupar por uma mangueira? | Open Subtitles | بربكِ، كيف لكِ أن تعرفين ما تستطيع امتصاصه من خرطوم حديقه؟ |
Mostrava-lhe o que ela devia fazer representando as situações eu mesmo. | TED | وأعرض لها ما تقوم به عن طريق تمثيل السيناريو بنفسي |
E ela — tenho que ler o que ela disse porque adoro isto. | TED | فقالت .. واريد ان اقرا لكم ما قالت لانني معجبة به |
E se eu quisesse descobrir o que o karma me estava a querer dizer, acho que tinha de fazer o que ela disse. | Open Subtitles | وإن كنت سأكتشف ما تحاول العاقبة قوله لي فقد كان عليّ أن أنفّذ ما تطلبه |
E eu, certamente, não podia dizer-lhe o que ela era. | Open Subtitles | و لم استطع بالتأكيد اخباره بما كانت عليه بالفعل |
Sim, este é o seu diário, por isso sei o que ela pensava e como ela gostaria que eu votasse. | Open Subtitles | نعم, هذه يومياتها لذا, اعلم بماذا كانت تفكر وكيف انها كانت تريد التصويت |
Uma paráfrase duma citação de Virginia Wolff. Até há um certo debate sobre o que ela queria dizer com isso. | TED | عبارة مُقتبسة من مقولة لفيرجينيا وولف، وهناك بعض المناظرة عما كانت تقصد بهذا المعنى بالفعل. |
Vejamos apenas o que ela vai dizer quando estiver a falar com alguém que não conhece. | Open Subtitles | دعنا فقط نَرى ما هي سَتَقُولُ عندما هي تَتكلّمُ معها شخص ما الذي هي لا تَعْرفُ. |