Louvem o Senhor por nos trazer esta generosa recompensa. | Open Subtitles | اشكر الرب على اعطاؤه لنا هذه الكمية الكبيرة |
Previno-te que o Senhor olha com ira aqueles que O abandonam. | Open Subtitles | يجب أن أحذّركِ أن الرب ينظر بغضب على الذين يخذلونه |
o Senhor sabe tudo, o Senhor vê tudo o Senhor perdoa tudo. | Open Subtitles | إن الرب يعلم بكل شئ، ويرى كل شئ، ويغفر كل الذنوب |
Aprende-se realmente muito sobre um rapaz quando estamos a servir o Senhor. | Open Subtitles | حقا انت تستطيع ان تتعلم الكثير عن الاولاد عندما تصبح اللورد. |
Parece-me que isto é o lugar onde o Senhor queria a nossa fazenda. | Open Subtitles | يبدو لي أنّ الربّ شـاء أن تكون المزرعة هنـا |
Irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente. | Open Subtitles | أيها الأخوة ، بلغتني كلمة الرب بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |
Irmãos, o Senhor disse-me que o Monstro vai voltar, anunciando o regresso dos valores a este Reino decadente. | Open Subtitles | أيها الأخوة ، بلغتني كلمة الرب بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |
E ele será o profeta do Altíssimo, pois ele irá preparar um povo pronto para receber o Senhor. | Open Subtitles | ـ انه سيكون عظيما امام الرب نبي يتقدم امامه بروح ايليا لكي يهيئ للرب شعبا مستعدا |
Deus, o Senhor sabe que eu o mereço, fui mais horrível contigo do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته |
Hoje estareis no Paraíso, homens! o Senhor irá vingar-nos. | Open Subtitles | سوف يصبح مكانك الجنة وسوف ينتقم مننا الرب |
o Senhor é o meu refúgio. De quem devo ter medo? | Open Subtitles | الرب هو ملجأ حياتي لمن يجب ان اخاف من دونه؟ |
Permaneçam firmes, e verão a libertação que o Senhor trará hoje. | Open Subtitles | ,قفوا بحزم و سوف نرى الخلاص الرب سوف يرافقكم اليوم |
o Senhor quer que evangelizemos e resgatemos todos estes pagãos. | Open Subtitles | الرب يأمل منـا أن نُنصر وننقذ كل هؤلاء الوثنيّن |
Enquanto o Senhor o manter nesta casa e quiser que eu cuide dele, ninguém neste mundo irá magoá-lo de novo. | Open Subtitles | طالما الرب يبقيه هنا في هذا المنزل وانا اعتني به لن اسمح لآي احد ان يؤذيه مرة اخرى |
Que o Senhor nos traga terra firme até chegarmos a casa. | Open Subtitles | ثم قد جعل الرب لنا قدم آمن حتى نحن المنزل. |
o Senhor está no alto, tu sabes mas Satã encontra-nos aqui em baixo. | Open Subtitles | اللورد عاليا في العلا .. كما تعرف لكن الشيطان يجدنا هنا بأسفل |
E se amar o Senhor está errado, não quero estar certo. | Open Subtitles | وغن كان حب الربّ خطأ لا أريد أن أكون على صواب |
Uma em cada quatro pessoas sofre de algum tipo de doença mental. Se tivermos aqui uma, duas, três, quatro pessoas, é o Senhor. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
- Papá, faz o Senhor guardanapo - Não, não... | Open Subtitles | أبي، أيمكنك تمثيل السيّد ذو رأس المنديل ؟ |
o Senhor mesmo participou na caça ao urso, Sr. Presidente? | Open Subtitles | هل ساهمت في إيقاف الدُّبّ يا سيّدي الرّئيس؟ |
Quando o Senhor dá audiências, os guardas esperam aqui. | Open Subtitles | عندما يَعطي اللوردَ جمهوراً الحرّاس يَنتظرونَ هنا |
Fizemos nossas orações mas foi assim que o Senhor quis. | Open Subtitles | حسنا, لقد ادينا صلواتنا ولكن هذا ما أراده الإله |
- Sr. Tully, o Senhor tem sorte. | Open Subtitles | تَعْرفُ، السّيد تولي، أنت أكثر الفردِ المحظوظِ. |
Não, só lhes dizia que o Senhor é uma fraude. | Open Subtitles | لا, كنتُ أخبر هؤلاء الناس بأنك أنت أيها السيد محتال |
General Volney, esta noite o Senhor é o homem responsável pelo evento. | Open Subtitles | النائب العام هذا المساء أنت الشخص الذي قمت بهذا الحدث |
o Senhor que fez este projecto tinha dois gatos. | TED | كان لدى الرجل الذي قدم هذا المشروع قطتان. |
E para aquele que dá mais valor ao ouro do que à virtude, o Senhor não dá reduções! | Open Subtitles | والرجل الذي يثمّن الثراء بأكثر من الخير، فالرب لا يسمح بالإعفاءات |