ويكيبيديا

    "o teu pai" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أبوك
        
    • أباك
        
    • أبيك
        
    • أباكِ
        
    • والدكَ
        
    • أبيكِ
        
    • اباك
        
    • ابوك
        
    • ابيك
        
    • أبوكِ
        
    • أبوكَ
        
    • لوالدك
        
    • كان والدك
        
    • ووالدك
        
    • بوالدك
        
    E O teu pai tinha saído da fazenda havia pouco tempo. Open Subtitles ولم يكن أبوك قد تحرر بعد من المزرعة، كما تعلم
    Se O teu pai não fizesse estas orgias de Sábado à noite... Open Subtitles إذا لم يكن أبوك قد قام بإعداد عربدة يوم السبت اللعينة
    Ainda bem, porque acho que O teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Nenhum dos dois queria o restaurante mas O teu pai não teve escolhas e teve de ficar. Open Subtitles لم يكن أي منا يريد المطعم، لكن أباك شعر بأنه ليس لديه حلاً سوى أخذه.
    "Preciso ir ao centro comercial, "O teu pai dorme uma sesta à tarde e eu tenho de ir. TED أريد أن أذهب للمول التجاري وكما تعرفين فهذا موعد أبيك لأخذ قيلولة بعد الظهر..وأريد الذهاب حقا..
    Porque O teu pai não gosta dele mesmo quando está comigo. Open Subtitles حسنا, هذا.. لأن أباكِ لا يحب نفسه عندما يكون بقربي
    Os nossos convidados entrariam e o que diria O teu pai disso? Open Subtitles و سوف يأتى ضيوفنا و ماذا سيقول أبوك حيال ذلك ؟
    - Não é Santa Catarina. Devias ter vergonha. O teu pai matava-te. Open Subtitles ليست كاترينا المقدسة ، يجب تخجل ، اذا سمع أبوك هذا
    Mas O teu pai não me incomoda assim tanto. Open Subtitles ولكن أبوك ، إنهُ لا يُضايقني بتلك الشدّة
    Acho que não lhe devemos dizer nada que possa não ser verdade. Sabes como é O teu pai. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نخبره شئ ربما لن يصبح حقيقياً أنت تعرفين أباك كيف يكون
    Andrew, concerteza não pensas que eu matei O teu pai. Open Subtitles أندرو ، بالتأكيد أنت لا تفكر بأنني قتلت أباك
    És muito parecida com a tua mãe e O teu pai, sabias? Open Subtitles هل تعلمي أنك تملكين الكثير من أباك وأمك في داخلك ؟
    Acha que poderás ter sentimentos negativos para com O teu pai. Open Subtitles يتفهم أنه قد يكون لديك بعض المشاعر السلبية نحو أبيك
    O teu pai estava interessado nos efeitos do meteoro. Open Subtitles أبيك كان مهتم بالتأثيرات التي تحدثها صخور النيزك
    Todos nos devemos esforçar, estar aqui é duro para O teu pai. Open Subtitles كان لابد أن نجري تعديلات فقد كانت فترة شديده على أبيك
    O teu pai está a contar que vamos deixar-te continuar na fraternidade. Open Subtitles قرّرنَا بأن نتَرك ريستي يبقى في الأخويةِ. أباكِ يخبرهـ ذلك الآن.
    Não te lembras como O teu pai te tratava quando fazias desporto? Open Subtitles ألا تذكر كيف جعلكَ والدكَ تشعر عندما كنتَ تلعب الرياضة ؟
    Sou perfeitamente capaz de lidar com isto sem O teu pai. Open Subtitles يمكنني التعامل مع هذا بشكل ممتاز دون تدخل من أبيكِ
    Mantle ganha $100 mil por ano. Quanto ganha O teu pai? Open Subtitles انه يجني 100000 دولار في العام كم يكسب اباك ؟
    O Reza convenceu a CTU que O teu pai autorizou estas transacções. Open Subtitles لقد اقنع ريز الوحدة بأن ابوك هو من خول هذه الصفقات
    Além disso, não conseguiram relacionar a bala que matou O teu pai. Open Subtitles إلى جانب أنهم لم يستطيعوا مقارنة الرصاصة التى قتلت ابيك العجوز.
    O teu pai só quer ajudar. Não há problema em deixá-lo. Open Subtitles أبوكِ يُريد مُساعدتكِ فحسب، فلا بأس أن تسمحي له بذلك.
    - O teu pai teve de trabalhar. - Pois. Open Subtitles أبوكَ لا بُدَّ أنْ يَذهب للعَمل نعم، صحيح
    Ouve O teu pai quando ele falar contigo e demonstra respeito! Open Subtitles يجب أن تنصت لوالدك عندما يتحدث لك وأن تظهر الإحترام
    Eu admito que tu tenhas bons instintos, mas falta-te muito para seres o detective que O teu pai foi. Open Subtitles ساعترف ان لك غريزة جيدة ولكن لديك طريق طويل لتسلكها قبل ان تكون محقق كما كان والدك
    Deverias convidá-la para jantar, assim O teu pai e eu conhecê-la-íamos. Open Subtitles يجب أن تدعوها الى العشاء كي اتعرف اليها انا ووالدك
    Estou sem ideias de como impressionar O teu pai. Open Subtitles أنا حديث الأفكار فقط أريد أن أؤثر بوالدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد