ويكيبيديا

    "para todos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للجميع
        
    • على الجميع
        
    • لكل
        
    • لنا جميعاً
        
    • للكل
        
    • لكُلّ شخصِ
        
    • لكم جميعاً
        
    • لكلّ شخص
        
    • لكم جميعا
        
    • علينا جميعاً
        
    • الى كل
        
    • لجميعنا
        
    • إلى الجميع
        
    • إلى كل
        
    • لأي شخص
        
    Estes países deixaram de oferecer excelência só para alguns, e passaram a oferecer excelência para todos, uma lição muito importante. TED لقد تجاوزت تلك الدول مرحلة توفير الإنصاف للبعض فقطإلى مرحلة توفير التفوق للجميع. وهو درس في غاية الأهمية.
    Partilhando voluntariamente estes dados podemos fazer o que é melhor para todos. TED من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع
    Não pense que isto não tem sido difícil para todos. Open Subtitles لا تعتقدي بأن هذا لم يكن صعباً على الجميع.
    A vida pode ser dura para todos, onde quer que vivam. TED الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش
    E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. TED والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً.
    Significará um curral aquecido no Inverno, uma luz em cada cubículo, coelheira e galinheiro, luxo para todos. Open Subtitles انها تعني زريبة دافئة في الشتاء ضوء في كل حجرة مكان وسخ وجثيم الرفاهية للكل
    Cartazes chapeados a ouro para todos, foi demasiado. Open Subtitles ملصقات ذهبية لكُلّ شخصِ , تلك كَانتْ مفرطةَ.
    Bem, teria sido melhor para todos se tivesse continuado assim. Open Subtitles سيدي، لعله من الأفضل للجميع.. إذا بقيت الأمور هكذا
    A jovem Imperatriz Savina... deseja igualdade e prosperidade para todos. Open Subtitles إمبراطورة إزمير الصغيرة سافينا ترغب في المساواة والازدهار للجميع
    Deixei claro para todos que é o Tom McLaren. Open Subtitles وأوضحت للجميع أن طوم مكلارن هو ذلك الرجل.
    Parece uma grande 'piñata' mexicana com açúcar para todos. Open Subtitles إنه يشبه الدمية المحشوة بالحلوى التي تكفي للجميع
    É difícil para todos, foi por isso que tentei guardar segredo. Open Subtitles انه صعب على الجميع لهذا اردت ان ابقي ذلك سراً
    Sim, e seja lá o que for... Você vai arruinar para todos. Open Subtitles أجل ، وأيا يكن هذا ، فسوف تفسدين هذا على الجميع
    Esta ideia de consentimento afirmativo vem de ativistas anti-violação que nos dizem que precisamos de consentimento para todos os atos sexuais. TED وتأتي فكرة الموافقة المؤكدة هذه من نشطاء مكافحة الاغتصاب الذين يخبروننا بأننا بحاجة للحصول على موافقة لكل فعل جنسي.
    E, finalmente, no ensino, queremos transformar as escolas, que estão subutilizadas, num centro de aprendizagem ao longo da vida, para todos. TED ومن ثم في التعليم اردنا ان نحول المدارس الغير مستغلة الى مكان يمكنه ان يعلم الحياة الطويلة لكل الاشخاص
    E sabia que ele tinha razão... Com licença. para todos nós. Open Subtitles كنت اعلم أنه على حق ستكون سنة جيدة لنا جميعاً
    penso que seria mau para todos se a Iris soubesse disto. Open Subtitles إليك الاتفاق حسناً سيكون سيئاً للكل إذا علمت ايريس بالموضوع
    - Não é isso que estamos a fazer. Trata-se de ciência básica para todos. Open Subtitles حَسناً إنه لَيسَ ما نَصنعه هنا نحن نَصنع العِلْمَ الأساسيَ لكُلّ شخصِ
    Como gesto final, entregámos estas pulseiras para todos vós esta manhã. TED وهكذا كبادرة أخيرة وزعنا هذه الأساور لكم جميعاً هذا الصباح.
    E isso é bom para todos, bom para este bairro... Open Subtitles وذلك جيّد لكلّ شخص. هو جيّد للحيّ الملعون الكامل.
    Este capítulo da história acabou, e um novo começou para todos vós. Open Subtitles هذا الفصل من التاريخ انتهى، ولقد بدأت واحدة جديدة، لكم جميعا.
    Foi porque, quando estragaste tudo nesse dia, fizeste-o para todos nós. Open Subtitles لأنك عندما أسأت التصرف ذلك اليوم أفسدت الأمر علينا جميعاً
    Chamada de emergência para todos os aviões! Estamos sob fogo cerrado em Scout Camp 1 . Open Subtitles النجدة الى كل الطائرات نتعرض لقصف كثيف بقذائف الهاون
    Um cigarro para todos. Queres que eu lhes mostre? Open Subtitles مثل الغجر، وصلة واحدة لجميعنا أتريد أن ترى؟
    Mas o meu único interesse é fazer o que está certo para todos. Open Subtitles ولكني مهتم فقط بفعل الصواب بالنسبة إلى الجميع.
    Porque a verdade é que a igualdade é melhor para todos. TED لأن الحقيقة هي: المساواة هي الأفضل بالنسبة إلى كل شخص.
    Para conseguirmos o contrato do Walter, para todos manterem os empregos, sobretudo a Allison, ela está a passar-se. Open Subtitles حتى نتمكن من الحصول على عقد والتر، بحيث يمكن لأي شخص أن تبقى وظائفهم، خصوصا أليسون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد