ويكيبيديا

    "parti" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كسرت
        
    • رحلت
        
    • كسرتُ
        
    • حطمت
        
    • كسر
        
    • مغادرتي
        
    • أكسر
        
    • كُسرت
        
    • مكسورة
        
    • بكسر
        
    • رحلتُ
        
    • رحيلي
        
    • إنكسر
        
    • كُسر
        
    • كَسرتُ
        
    Mas uns dias antes, parti a bacia num acidente de equitação. TED وفي يوم الجمعة قبلها، كسرت حوضي في حادث ركوب الخيل.
    parti a perna! Na mala está um cabo de reboque. Open Subtitles لقد كسرت قدمى فى حقيبة السيارة يوجد حبل للسحب
    Um dia, parti o mindinho, e ele riu-se durante três dias. Open Subtitles قال ضاحكا كسرت الخنصر لي مرة واحدة، لمدة ثلاثة أيام.
    Nunca se sabe. Podes acordar e descobrir que parti. Open Subtitles لا أحد يعرف قد تستيقظين لتجدينني قد رحلت
    Quando éramos miúdos, sentiste quando eu parti o tornozelo. Open Subtitles حينما كنّا طفلين، شعرتَ بي حينما كسرتُ كاحلي.
    Desde que te parti o coração, segurei a minha língua cada vez que te armas em esperta. Open Subtitles اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره
    Passadas duas semanas parti o cóccix. Mas não me importei. Open Subtitles بعد أسيوعين من ولادتك ..كسر ظهري و لم أهتم
    parti uma garrafa na minha cabeça porque não a consegui abrir, ok? Open Subtitles لقد كسرت زجاجه فوق راسي ذات مره لاني لم استطع فتحها
    Eu parti montes de coisas hoje, é o mínimo que posso fazer. Open Subtitles لقد كسرت العديد من الأشياء اليوم، هذا أقل شيء أقوم به..
    Como lhe digo que parti um ramo no seu querido limoeiro? Open Subtitles كيف ساخبرها أنني كسرت غصنا في شجرة الليمون التي تحبها؟
    parti janelas, provoquei mais incêndios do que me lembro. Open Subtitles كسرت نوافذ وأحرقت نيران أكثر مما يمكنني إحصاؤها.
    O Baby é grande como um avião. parti as mãos na cara dele. Open Subtitles بيج بابى هذا فى حجم الطائرة لقد كسرت كلتا يدى فى هذه المباراة
    Sabes, tu encobriste-me quando parti aquele prato. Open Subtitles أتعرف ماذا . انت غطيت على اليوم عندما كسرت طبق الفطيرة
    parti muitos ossos e molas de colchão a saltar do armário para a cama e daí para a janela. Open Subtitles لقد كسرت العديد من إطارات السرير والعظام عن طريق القفز من خزانتي إلى السرير ومن ثم إلى خارج النافذة.
    Pai, parti uma estante de troféus e fui suspenso. Open Subtitles لقد كسرت خزانة الجوائز يا أبي وتم فصلي مؤقتاً
    Já sei o que lhe dar no Natal. Que tal um aparelho para treinar as coxas? Já parti 3. Open Subtitles انا اعلم ماذا اهديك لعيد الميلاد الفخذ الخارق , لقد كسرت ثلاثة منهم
    parti para crescer, e pensei que tinha crescido. Open Subtitles لقد رحلت لأنضح ظننت انني نضجت يبدو انني لم افعل
    Acabei de ter um acidente. Acho que parti alguma coisa. Open Subtitles لقد تعرّضتُ لحادث للتو وأعتقد بأنّني كسرتُ شيء ما
    Ele salvou a tua vida, Quinn... e acho que lhe parti o coração. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك يا كوين و أعتقد أنني قد حطمت قلبه
    Foi por causa de uma antiga fractura. Eu estava sem dinheiro quando o parti. Open Subtitles هذا بسبب كسر قديم تعرضت للكسر عندما حدث لى هذا
    Depois que eu parti... os tambores começaram na floresta. Meus rapazes estavam aflitos... seus olhos rodopiavam. Open Subtitles بعد مغادرتي لها بيوم واحد بدأت قرع الطبول في الغابة
    E quase parti a minha perna a dançar aquela música. TED وكدت أكسر رجلي من فرط الرقص على موسيقاه.
    Eu sou um bom jogador. Olha, eu parti o braço a jogar para ti. Open Subtitles مهاراتي ممتازهـ أنظر ، لقد كُسرت ذراعي من أجلك
    Agora vou para o inferno, porque Ihe parti o pescoço e morreu! Open Subtitles نحن أحرار يا هيلين لكني أخشى أني سأحترق في الجحيم رقبتها مكسورة وليس هناك نبض وهي ميتة
    Eu parti acidentalmente o espelho lateral de alguém quando estacionava a carrinha e queria ser eu a pagar. Open Subtitles بالمصادفة لأنني قمت بكسر المرآة الجانبية لسيارة شخص ما بسيارتنا لذلك اردت دفع نقودها بنفسي
    Não é. Não depois da maneira como parti. Open Subtitles لا, ليس بعد الطريقة التي رحلتُ بها
    - Não, ela tem estado deprimida, desde desde que eu parti. Open Subtitles ... في الواقع ، كانت مكتئبه منذ منذ رحيلي
    Finalmente, espetei-a tão forte que parti a cama a magoei as costas ao cair. Open Subtitles وأخيراً وأنا أفعل ذلك بقوة سريري إنكسر وسقط وتأذى ظهري.
    Uma vez parti um braço. Open Subtitles لقد كُسر ذراعى مرة
    Devias ter ouvido o teu irmão guinchar... quando Ihe parti o pescoço, caralho! Open Subtitles كان عليك أن تسمع صراخ أخيك عندما كَسرتُ رقبتَه العينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد