Hipotermia, o raio do disco partido, temos de seguir. | Open Subtitles | حرارة منخفضة ، كسر بحوالي دائرة علينا التحرك |
Deve ter partido o pescoço, o martelo e o estribo. | Open Subtitles | على الأغلب أنه كسر عنق المطرقة وخلع عظمة الركابى |
Talvez ele tenha partido a mão na tua mandíbula enorme. | Open Subtitles | ربما كسرت يده عندما لكم بقبضته ذقن غريبة الشكل |
O que teria acontecido... se tivesses partido comigo onze anos atrás? | Open Subtitles | ماذا كان سيحدث لو رحلت معي قبل 11 عاماَ ؟ |
Lamento que lhe tenham partido o coração... mas nós somos boas doutoras, verdade? | Open Subtitles | أنا أسفة أن قلبك محطم. لكن كلنا طبيبات جيدات, أليس كذلك, يا فتيات ؟ |
Quando lerem isto, já terei partido. | Open Subtitles | فى الوقت الذى ستقرأين فيه هذه الرسالة سأكون قد غادرت |
Um fêmur partido pode ser complicado, mas vamos tratar disso. | Open Subtitles | حسنا، كسر الفخذ قد يكون معقدا، لكننا سنهتم بها. |
Prefiro tê-las com saudades de casa do que de coração partido. | Open Subtitles | إنّي أفضل أن يتعرضوا لحنين الوطن بدلاً من كسر الفؤاد. |
Porque um armário ia ter um pássaro de cerâmica partido? | Open Subtitles | لماذا تحتوي على مجلس الوزراء الطيور السيراميك كسر واحد؟ |
Ouvi dizer que ela tinha partido os tornozelos ou assim. | Open Subtitles | سمعت أنها كسرت كاحلها او شيئا من هذا القبيل |
Acontecera que eu tinha partido a ponta do pico do ouriço na articulação, e era por isso que não estava a melhorar. | TED | اتضح أنني كسرت سن شوكة القنفذ في المفصل، وهذا سبب عدم تحسنه. |
Depois da corrida, eu tentei... procurá-la... mas ela já havia partido. | Open Subtitles | وقد حاولت العثور عليها بعد ذلك السباق لكنها كانت قد رحلت بالفعل |
Lembro-me de aparecer na tua casa e do teu pai me dizer que já tinhas partido para Stanford, passar o verão. | Open Subtitles | أذكر مجيئى إلى منزلك و والدك يخبرنى أنك رحلت إلى ستانفورد طوال الصيف |
Encontrei os corpos esta manhã. Tentei o rádio, mas estava partido. | Open Subtitles | كلا، لقد وجت الحثة هذا الصباح وحاوت استخدام الجهاز لكنه محطم مسبقاً |
O que te trouxe de volta á cidade, depois de teres partido sem uma palavra? | Open Subtitles | إذاً , ما الذي أعادك إلي البلدة بعد أن غادرت فجأة بدون أي كلمة ؟ |
O tipo estava irritado porque o coração dele estava partido. | Open Subtitles | هذا الرجل مجنون فى العالم لأن قلبه قد كُسر |
Para curarmos o nosso coração partido, temos de identificar os vazios da nossa vida e preenchê-los, todos eles. | TED | لعلاج تحطم قلوبكم، عليكم تحديد هذه الفراغات في حياتكم وملؤها، وأقصدٌ جميع الفراغات. |
Queríamos ser o único partido político sem qualquer tendência política especial. | TED | أردنا أن نكون الحزب السياسي الوحيد دون ميل سياسي معين. |
Um coração partido é letal, literalmente e em sentido figurado. | TED | حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة. |
Isso foi na secundária, Harley, e o Jack tinha o braço partido. | Open Subtitles | هذا كان أيام المدرسة الثانوية . وجاك كان ذراعه مكسوراً |
Não te apaixones por uma viajante Irá deixar-te de coração partido | Open Subtitles | # لا تقع في حب فتاة مسافرة, ستتركك مفطور القلب# |
E se o candidato republicano e o resto do partido dele recusarem admitir a gravidade desta ameaça interna, nós vamos reconhecê-la. | Open Subtitles | ان كان المرشح الجمهوري آخرون في حزبه يرفضون الاقرار بخطورة الوضع الذي يهددنا في ديارنا فنحن لا نفعل ذلك |
Eu ia consigo, se não me tivesse partido o braço. | Open Subtitles | كنت لأذهب معك شخصياً لو أنّك لم تكسر ذراعي |
Diz-me que não é outra missão secreta, porque não posso ter o meu coração partido outra vez. | Open Subtitles | أخبرني أن تلك ليست عملية سرية أخرى لأني لا أطيق أن يكسر قلبي مرّة أخرى |
Foi uma jogada muito audaciosa para um partido com apenas dois meses na cidade de Buenos Aires. | TED | كانت خطوة جريئة جدًا بالنسبة لحزب عمره شهران في مدينة بوينس أيريس |