Ultimamente tenho pensado muito sobre o mundo e como ele mudou nos últimos 20, 30, 40 anos. | TED | لقد كنت أفكر بالعالم كثيرًا هذه الأيام وكيف تغير في ال20 و30 و40 سنة الماضية. |
Mas, de momento, tenho pensado muitíssimo no impacto do meu trabalho. | TED | لكن في اللحظة الحالية أفكر بامعان شديد في تأثير عملي |
Ele devia ter pensado nisso antes de se deixar apanhar. | Open Subtitles | وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه |
Bem pensado. Está bem, falámos sobre os dias três e quatro mais tarde. | Open Subtitles | تفكير جيد، حسناً سنتحدث عن اليوم الثالث والرابع لاحقاً |
Deveria ter pensado nisso... quando mudou de plano e se esqueceu de me avisar do plano alternativo. | Open Subtitles | كان يجب أن تفكر في هذا عندما غيرت الخطة ونسيت أن تخبرني عن الطلقة الثانوية |
Tenho pensado que talvez possamos esquecer a forma como aconteceu. | Open Subtitles | كنت أفكر أن لربما أمكنا نسيان طريقة حدوث الأمر |
O estranho é que nunca tinha pensado em ter isto, até agora. Espero que encontres a tua felicidade. | Open Subtitles | الغريب هو أنني لم أفكر أبداً في الحصول على أي شيء من هذه الأشياء حتى الآن |
Deus, poderia estar com alguém. Eu não tinha pensado nisso. | Open Subtitles | يالهى, ربما كنت تواعد احداً الآن لم أفكر بذلك |
Por acaso, nem sequer tinha pensado nele até o mencionares. | Open Subtitles | في الحقيقة، لم أفكر فيه مطلقاً حتى ذكرتيه الآن |
Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح |
Não tinha pensado além de pesquisa. Talvez o reconhecimento da Royal Society. | Open Subtitles | لم أفكر فيما وراء البحث ربما بعثة دراسية من الجمعية الملكية |
Devias ter pensado nisso antes de eu colar isto na cara. | Open Subtitles | وجب عليك التفكير بهذا قبل أن أضع الصمغ على وجهي |
Devias ter pensado nisso antes de ter começado com o paleio. | Open Subtitles | أجل كان عليك التفكير بهذا قبل أن تبدأ بتحريك شفتيك |
Ministra das Finanças, França Quando se lembra de ter pensado: | Open Subtitles | عند أى نقطة كما تذكرين بدأ التفكير للمرة الأولى |
Bem pensado, Dr. se conseguirmos manter o nosso portal aberto durante o mesmo tempo... | Open Subtitles | تفكير جيد، دكتور إذا يمكن أن نبقي بابنا مفتوح |
Bem pensado, Yzma. Não é, Kuzco? | Open Subtitles | تفكير جيد أيزما ماذا تقول بشأن هذا كوزكو ؟ |
Estava furiosa consigo mesma por não ter pensado nisso primeiro. | Open Subtitles | غضبت من نفسها لأنها لم تفكر في هذا قبلها |
Estou aqui porque tenho pensado em ti nos últimos dias. | Open Subtitles | أنا هُنا لأنّي كنتُ أفكّر بشأنك في الأيام الفائتة. |
Ele é esperto, mas pode não ter pensado em tudo. | Open Subtitles | هذا المحترف ذكي ولكنه لم يفكر في كل شيء.. |
Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. | TED | و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً. |
Mesmo que tenhas pensado noutra forma, perdeste tanto tempo à procura desse herói que o tempo se esgotou. | Open Subtitles | مع أنّك ربّما فكّرت بطريقة أخرى لكنّك ضيّعت الكثير مِن الوقت في البحث عن هذا البطل |
Deve ter pensado que nos reunimos para ir atrás dele. | Open Subtitles | لابد أنه ظن أننا عدنا لنسعى خلفه مره أخرى |
Talvez ele tenha pensado que era mais que uns ficheiros. | Open Subtitles | ربما كان يظن أن الأمر أكثر من مجرد ملفات |
Devias ter pensado nisso antes de concordar com a nossa proposta. | Open Subtitles | كان يجب أن تفكري بذلك قبل أن تتفقي على ترتيباتنا |
Talvez o tipo tenha pensado que entrar no rés-do-chão, fosse mais inteligente, na perspectiva de um assediador. | Open Subtitles | حسناً ، لَربما الرجل إعتقد هو كان سيدخل على الطابق الأرضي مثل المُلاحق ، تعرفين؟ |
- Mal pensado. | Open Subtitles | قرار سيء - ألا نحضر سلاح العاهرات الصغير ؟ |
Até hoje, nunca tinha pensado nisso. Preciso pedir a sua permissão. | Open Subtitles | ما كنت لأفكر بذلك قبل اليوم و لكن الأن على طلب الاذن منك |