- È um policia de moto, vai-nos mandar parar. | Open Subtitles | هذا الشرطي على الدراجة وهو يطلب مني التوقف |
E eles conhecem-me! Um policia novato não durava um mês. | Open Subtitles | وهم يعرفونني الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر |
Chama-se Norman Stansfield, e está no gabinete 4602... no edifício da policia, na Federal Plaza No. 26. | Open Subtitles | اسمه نورمان ستانسفيلد ومكتبه رقم 4602 في مبنى شرطة مكافحة المخدرات، عند 26 فيديرال بلازا. |
Atenção. Este é o Sargento Peterson do Departamento de policia de Seattle | Open Subtitles | إنتباه من فضلكم ، هنا الرقيب بيترسون من إدارة شرطة سياتل |
Sim. A policia a está interrogando. Estamos falando com eles agora. | Open Subtitles | نعم ، لقد حضرت الشرطه ، اننا نتحدث معهم الان |
Olá, operadora. Passe à policia. Isto é uma emergência. | Open Subtitles | مركز الاستعلامات , صلني بالشرطة هناك حالة طارئة |
Tenho que admitir que tens coragem para levar uma policia a jantar. | Open Subtitles | عليّ أن أعترف أنك تملك الشجاعة كي تدعو شرطية على العشاء |
Quando disparei naquele policia... senti que todos duvidavam de mim. | Open Subtitles | عندما قتلت هذا الشرطي شعرك أن الجميع شكوا بي |
O policia que atirou viu uma abertura e aproveitou. | Open Subtitles | الشرطي الذي أطلق النار رأى فرصة و أستغلها |
Lei e ordem, Sr. policia. Não estamos comprometidos com ambos? | Open Subtitles | القانون والنظام, أيّها السيّد الشرطي, أليس كلانا متعهدٌ بهما؟ |
O mesmo do policia, que foi encontrado morto, no porta-bagagens do carro parado à porta da creche do miúdo. | Open Subtitles | و اختفى شرطي , و بعدها تمّ العثور على الشرطي ميتاً بداخل صندوق سيارة أمام حضانة الصبي |
Não me interessa o que dizem. Não me sinto segura nesta cidade até termos uma policia melhor. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل |
Clouseau era um ninguém, um policia de uma vila afastada de Paris. | Open Subtitles | لا أحد كان ضابط شرطة في قرية صغيرة بعيدة عن باريس |
Depois irias a uma esquadra da policia e fazias um refém? | Open Subtitles | هل كنت ستمشى في مركز شرطة بعدها وتأخذ رجلا كرهينة؟ |
Ninguém diz o meu nome dessa maneira excepto a policia. | Open Subtitles | لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه |
Tenho a certeza que sabe que os meus clientes não apreciam a presença da policia no seu "recreio". | Open Subtitles | أنا متأكده من أنك على علم أن زبائننا لا يرحبون بوجود رجال الشرطه في ساحة لعبهم |
Vou tomar um "diz-me quem és" antes de chamar a policia! | Open Subtitles | يجب عليك ان تخبرني من انت قبل ان اتصل بالشرطة. |
Suponho que o teu são crianças desde que foste policia. | Open Subtitles | أعتقد أن صورتك كانت لأطفال منذ أن كنتِ شرطية |
Pagam-me 6.000 por ano para ser policia. Deixem-me fazer o trabalho para que me pagam. | Open Subtitles | انتم تدفعون لي 6 الاف سنويا لاكون شرطياً دعوني اقوم بعملي الذي تدفعون لاجله |
Eu poderia ter entregue a "mamã" à policia mas tudo o que iria ganhar deles era uma palmada nas costas. | Open Subtitles | كان يمكننى تسليم أمى للشرطة عصر اليوم ولكن كل الذى كان سيجلبه لى هذا هو طبطبة على الظهر لكونى مواطن صالح |
O meu pai é policia, mas ele nunca bateu em mim. | Open Subtitles | أبى شرطى لكنه لم يضربنى أبدا كنت أعمل أى خطأ |
Senhor policia, estes dois estavam conosco. Estavam só tentando separar a briga. | Open Subtitles | أسمع أيها الضابط هؤلاء الإثنين معنا حاولا أن يوقفا هذا فحسب |
Jafar, o que é que já ganhaste em tantos anos na policia? | Open Subtitles | جعفر , كم كسبت فى سنوات من الشغل مع البوليس ؟ |
Vamos. Disparaste contra um policia. Nós não agimos assim! | Open Subtitles | تعال هنا، لقد أطلقت النار على شرطيّ ليس هذه طريقتنا |
Um verdadeiro policia ama mais o seu dever que as suas relações. | Open Subtitles | الشرطى الحقيقى واجبه أهم من أى شئ أخر أنت تعرف ذلك |
Que droga de policia vocês têm nessa porcaria de cidade? | Open Subtitles | ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟ |
Mesmo para um policia... seu comportamento foi abusivo. | Open Subtitles | أتعلم ، كونك أنك حتى شرطيا إلا أن سلوكك كان شائنا للغاية |
Parece que a mulher policia está a esconder algo. | Open Subtitles | يبدو أن تلك الشرطية فى سبيلها لشىء ما |