ويكيبيديا

    "por mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • على قدر
        
    • وبقدر
        
    • برغم
        
    • على الرغم من
        
    • لأكثر من
        
    • مهما كان
        
    • لمزيد من
        
    • لما يزيد
        
    • للمزيد من
        
    • لفترة أطول
        
    • بأكثر من
        
    • و بقدر
        
    • لمدة تزيد
        
    • وبرغم
        
    • رغم صعوبة
        
    Por mais admirável que isso seja, não posso deixá-los fazer isto. Open Subtitles على قدر ماكلماتك مثيرة للإعجاب لا أستطيع السماح لك بذلك
    Por mais divertido que isto pareça há uns dias tínhamos outro plano. Open Subtitles على قدر مايبدو ذلك ممتعا، منذ ,يومان كانت لدينا خططا محتلفة.
    Todos estes cheiros provêm da atividade de micro-organismos, em especial de bactérias. Por mais repugnante que possa parecer, essas bactérias vivem no ambiente húmido da nossa boca. TED تأتي جميع هذه الروائح من نشاط الكائنات الحية الدقيقة، وخاصّة البكتيريا، وبقدر ما تبدو مثيرة للاشمئزاز، فالبكتيريا المماثلة تعيش في البيئة الغنية بالرطوبة للفم.
    Por mais que gostasse de voltar a matá-lo, pergunto-me se os nossos interesses não lucrarão se juntarmos forças. Open Subtitles برغم توقي لقتلك ثانيةً إلّا أنّي أتساءل ما إن كانت مصالحنا ستُخدم بشكل أفضل إن اتّحدنا.
    E, Por mais arrepiante que isso ainda pareça, há um aspeto positivo na monitorização dos nossos gostos. TED على الرغم من أن ذلك لا يزال غريب، فان هنالك نقطة إيجابية حول مراقبة ذوقك.
    Provavelmente, não o posso dispensar Por mais de um ou dois dias. Open Subtitles على الأرجح لن أستطيع توفير واحد لأكثر من يوم أو يومين
    Por mais embaraçoso que seja, é preciso procurar e ir pela primeira vez onde ninguém se atreveu a procurar. TED مهما كان ذلك محرجا، نحن بحاجة إلى البحث والذهاب للمرة الأولى حيث لا أحد آخر قد تجرأ.
    Eu achei que poderia passar o dia navegando na Net Por mais notícias do diamante roubado Open Subtitles اعتقدت بأنني سأقضي اليوم في تصفح الانترنت لمزيد من المعلومات الجديدة عن الماسة المسروقة
    Mas preciso de dizer que, nos últimos anos, Por mais que tivéssemos aprendido a ser bons agentes da polícia, pró-ativos, e melhores agentes da polícia no relacionamento do que na reação, os últimos anos desapontaram-me. TED ولكن عليّ أن أخبركم التالي: خلال هذه السنوات الأخيرة، على قدر ما تعلمنا كي نصبح رجال شرطة فاعلون وتربطنا علاقة وطيدة عوضاً عن ردّ الفعل، شعرت باليأس خلال هذه السنوات الأخيرة.
    Contudo, o rádio ainda funciona... Por mais engraçado que pareça Open Subtitles لكن الراديو ما زال يعمل على قدر ما يبدو هذا مضحكا, مع كل هذه الفوضى
    Por mais que te ame, lamento, mas não posso mudar-me para Londres sem o Ben. Open Subtitles على قدر مااحبك لكني آسفة لايمكنني الانتقال للندن بدون بين
    Por mais romântico que o faças parecer, prefiro que voemos pela Air France do que pela Air Leo, tal como qualquer outro casal recém-casado normal. Open Subtitles أجل، وبقدر ما يبدو هذا رومانسياً فأنا أفضل الطيران الفرنسي على طيران، ليو كبقية الطبيعيون المتزوجون حديثاً
    Por mais que queira saber a verdade, não vale a pena morrer por isso. Open Subtitles وبقدر ما أحب أن أعرف الحقيقة , فهذا لن يفيد شيء بعد وفاتها فعلاً
    Ela vai falar num seminário na Universidade de Columbia e Por mais que eu quisesse ir, não passo da 72nd Street há mais de 10 anos. Open Subtitles إنها تتحدث في حلقة دراسية في جامعة كولومبيا وبقدر ما أريد أن أحضر, فأنا لم أخطوا ما بعد الشارع 72 منذ أكثر من عقد
    Por mais que odeie admitir, vai fazer-me um homem muito feliz. Open Subtitles برغم كرهي الاعتراف بذلك، فإن هذا سيجعلني رجلًا سعيدًا جدًّا.
    Sua Santidade deseja agradar ao Rei, Por mais difícil que seja. Open Subtitles قداسته يتمنى إرضاء الملك, على الرغم من احتمال صعوبة ذلك
    Mas quero saber se desisti destas coisas Por mais do que apenas uma taxa de condenação alta. Open Subtitles لكنني أريد فقط التأكد من أنني أقدم هذه الأشياء لأكثر من نسبة إدانة مرتفعة فقط
    Por mais voltas que dê, é provável que me vença. Open Subtitles مهما كان أَنْظرُ إليه، حَصلتَ عليني من المحتمل ضَربتُ.
    Podem entender-se Por mais umas horas, não podem? Open Subtitles هل تتحملون بعضكما لمزيد من الوقت أم هذا غير ممكن ؟
    O território da Harpia estende-se Por mais de 50 km quadrados. Open Subtitles تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع
    Ou talvez você seja daquelas pessoas que sempre ansiaram Por mais criatividade. TED أو ربما أنت أحد هؤلاء الذي يطمح دائماً للمزيد من الابداع
    Gostavam de manter os empregos Por mais algum tempo? Open Subtitles هل تريدون البقاء في وظائفكم لفترة أطول ؟
    Informou que ocupa o tempo a escrever as suas memórias, cujos direitos foram comprados por uma editora de Nova Iorque Por mais de um milhão de dólares. Open Subtitles و قال أنه يكتب الآن مذكّراته و التى إشترتها منه دار نشر عملاقة بنيويورك بأكثر من مليون دولار
    Posso ver que é uma pessoa frontal e Por mais que eu aprecie essa qualidade, o que me esta a perguntar não é do vosso interesse nem relevante. Open Subtitles و بقدر ما أقدر هذا لكن ما تسألين إياه ليس له علاقة بعملك وليس له صلة بالموضوع
    Vivi com meu namorado Por mais de um ano. Open Subtitles كنت أعيش مع حبيبى لمدة تزيد عن العام
    Por mais que eu ame a linha que estamos a criar, não é a mais viável. Open Subtitles وبرغم حبي لخط الأزياء الذي نعمل عليه الآن الا انه لم يعد صالحاً بعد الآن
    Por mais difícil que seja compreender matematicamente a turbulência, podemos usar a arte para representar o aspeto que ela tem. TED لكن رغم صعوبة فهم الجريان المضطرب رياضيًا، إلا أننا نستطيع استخدام الفن لتصويره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد