ويكيبيديا

    "precisa de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحتاج
        
    • بحاجة
        
    • تحتاجين
        
    • في حاجة
        
    • عليك أن
        
    • يحتاج
        
    • أتحتاج
        
    • يَحتاجُ
        
    • داعي
        
    • بحاجةٍ
        
    • تَحتاجُ
        
    • نحتاج
        
    • يحتاجون
        
    • تحتاجك
        
    • تحتاجه
        
    Nós mencionamos a saúde, mas precisa de consumidores para convencer. TED أشرنا إلى الصحة، لكنها تحتاج إلى زبائن ليستثمروا فيها.
    A maior parte dos organismos precisa de água para sobreviver. TED تحتاج معظم الكائنات الحية للماء للبقاء على قيد الحياة.
    Ou seja, quem precisa de turquesa se temos Ultra Sheen? TED أعني، من بحاجة اسم تركواز بينما لدينا ألترا شين؟
    É uma pessoa infeliz. precisa de uma coisa qualquer na vida dela. Open Subtitles اسمع، إنها انسانة تعيسة، أقصد أنها بحاجة إلى شئ في حياتها
    Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia TED من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة.
    Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. TED أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية.
    A vida precisa de oxigénio para crescer e ficar mais complexa. TED كما ترون، تحتاج الحياة إلى الأكسجين لمزيد من النمو والتركيب.
    Uma mulher com um negócio de 50 mil dólares precisa de ajuda. Open Subtitles ان سيدة تملك عملا قيمته 50,000 دولار تحتاج الى العون القليل
    Mas precisa de força hidráulica para um moinho, e o rancho tinha-a. Open Subtitles الطواحين في البلدة تحتاج الى قوة دفع الماء والمزرعة فيها ماأحتاج
    Acho-a fascinante, mas precisa de um psiquiatra, não de mim. Open Subtitles أجدها ساحرة، لكنها تحتاج طبيب نفساني، و ليست انا
    Está a resultar. Só precisa de um pouco mais de tempo. Open Subtitles إن ذلك يؤثر عليه ولكنه بحاجة إلى قليل من الوقت
    Uma menina anda sozinha precisa de um pouco de protecção. Open Subtitles الفتاة التى تسافر متطفلة الى فلوريدا بحاجة الى الحماية
    Se quer que eu pouse nu, precisa de uma lente enorme. Open Subtitles اذا أردتني ان أعرض وانا عارية فانت بحاجة لعدسات طويلة
    Um homem decente precisa de luvas para tocar nisto. Dê-mos uma olhada. Open Subtitles الرجل المحترم بحاجة إلى قفازات كي يلمس هذه الأشياء لنلقِ نظرة
    Lugar revoltante, precisa de arejar. O que é isto? Open Subtitles مكان مقزز، المكان بحاجة إلى تهويه ما هذا؟
    E precisa de um pouco de carinho. precisa de compreensão. Open Subtitles الآن هي بحاجة لبعض الحنان، هي بحاجة لبعض التعاطف
    - Ainda bem que é testemunha. - precisa de testemunhas? Open Subtitles حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد
    Quem vai comer com o diabo, precisa de uma colher grande. Open Subtitles عندما تأكل مع الشيطان؛ فأنت في حاجة إلى ملعقة طويلة
    Como é que estes carros podem sussurrar: "precisa de sair do caminho"? TED كيف تستطيع هذه السيارات أن تهمس, عليك أن تبتعد من الطريق؟
    Eu creio que não existe dúvidas que o sector precisa de uma total transformação, não apenas limar as arestas. TED أعتقد أنه ليس هناك مكان للشك أن القطاع يحتاج الى إصلاحٍ كامل، ليس مجرد تقليم في الهوامش.
    Boa noite, senhoras. Alguém precisa de boleia? Open Subtitles عمتم مساء يا سيدات أتحتاج أحدكن لتوصيلة؟
    Um tipo no serviço a clientes diz que precisa de falar contigo. Open Subtitles بَعْض الرجلِ خارج في خدماتِ الزبائن يَقُولُ هو يَحتاجُ حقاً لرُؤيتك.
    O ar agora aqui está óptimo. Não precisa de se preocupar. Open Subtitles سيّدي، الهواء بخير بالخارج هنا الآن لا يوجد داعي للقلق
    Isso precisa de mudar. Esta missão precisa da sua autorização. Open Subtitles حسنًا، على هذا أن يتغير .هذه المهمة بحاجةٍ لموافقتك
    Ela só precisa de acabar a preparatória sem sofrer mais. Open Subtitles هي فقط تَحتاجُ لجَعْله خلال المدرسة المتوسّطة بدون تَفَكُّك.
    Pensem nisso. É um táxi para quem precisa de descontrair. Open Subtitles فكر بالأمر ، تاكسي يركبه الناس عندما يحتاجون للاسترخاء
    Eu tenho de dize-lo porque, Veneza precisa de si. Open Subtitles يجب علي أن أقول هذا لأن البُنْدُقية تحتاجك
    Não é assim tão má. Só precisa de uma remodelação. Open Subtitles إنها ليست سيئة، فكل ما تحتاجه هو بعض التعديل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد