primeiro, precisamos de separar o desenvolvimento das emissões de carbono. | TED | اولا, نحتاج لايقاف نمو انبعاثات غاز ثاني اوكسيد الكربون. |
primeiro, eu levar-te a Lorde Feisal, depois tu dares-me. | Open Subtitles | سآخذك للامير فيصل اولا وبعد ذلك تعطينى هذه |
Em primeiro lugar, precisamos de energia, mas não em demasia. | TED | حسناً، أوّلاً نحتاج إلى طاقة، لكن ليس بقدرٍ فائض. |
Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
Eu adoraria ver o primeiro filme outra vez, uma espécie de aquecimento para a sequela que vem aí. | TED | الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل. |
"primeiro," pensei, "tenho que a pôr dentro da casa." | TED | قمت بالتفكير بأنه يجب علي جلبها للمنزل أولاً |
Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. | TED | تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى. |
primeiro, quero que se rendam. Depois, deixo passar o médico. | Open Subtitles | اريدك ان تستسلم اولا ، ثم اسمح للطبيب بالدخول |
Se alguém sacar primeiro, vais ter de ser tu. | Open Subtitles | اذا كان هنالك شخص سيسحب اولا, سيكون انت. |
Portanto, primeiro uma terapiazinha para acalmar a sua natureza irrequieta. | Open Subtitles | اذن اولا , قليلا من العلاج لتسكين طبيعتك القلقة |
Mas primeiro, Rocky, por que veio treinar para uma arca? | Open Subtitles | لكن اولا ياروكى.. كيف يمكنك ان تتدرب فى ثلاجة؟ |
primeiro, vou mostrar o que é um impulso magnético. | TED | أوّلاً سأعرض لكم ، أن هذه إشارة مغنطيسيّة، |
Parece que acabou a anestesia. Por outro lado, farei essa carta primeiro. | Open Subtitles | يبدو أنّ المخدّر بدأ بالزوال، بيدَ أنّي سأكتب تلك الرسالة أوّلاً |
Vocês, galinhas, têm a honra de fazer dar o primeiro contributo. | Open Subtitles | انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع |
É o primeiro que ela simpatiza desde que tinha 13 anos. | Open Subtitles | انت اول شخص اعجبها منذ ان كان عمرها 13 عاما |
Normalmente, no primeiro dia da Introdução à Tipografia, recebemos a tarefa de selecionar uma palavra e dar-lhe o aspeto daquilo que ela diz. | TED | عادة في اليوم الأول من مقدمة للطباعة، يعطى لك تكليف، حدد كلمة وجعلها تبدو مثل معناها. هذا هو نوع 101، صحيح؟ |
Vamos perder o primeiro biscoito ainda antes de sair da quinta. | TED | قطعة البسكويت الأولى التي سنفقدها قبل حتى أن نغادر المزرعة. |
Em primeiro lugar, mentir online pode ser muito perigoso, não é? | TED | أولاً, الكذب على الإنترنت يمكن أن يكون خطر جداً, صحيح؟ |
Os bebés mostram rapidamente a sua preferência, escolhendo o primeiro mamilo. | TED | أظهر الرضع بسرعة ما يفضلونه عن طريق اختيار الحلمة الأولى. |
Sabe, a maioria das pessoas pagava-me um jantar primeiro. | Open Subtitles | أتعلم، أغلب الناس كانوا ليبتاعوا لي عشاءً أوّلًا. |
- primeiro, vamos ver o jardim. Não é preciso incomodar as pessoas. | Open Subtitles | دعنا نلقى نظره فى الحدائق اولاً لا داعى من ازعاج الناس |
Por oposição ao primeiro escritório que vos mostrei no início da palestra, este é um escritório muito conhecido, o White Group. | TED | وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء |
Bem, primeiro ouvimos o que é conhecido como uma negação não-contraída. | TED | حسنا أولا سمعنا ما يعرف بالانكار غير المذكور في الخطاب. |
primeiro, começámos por contar as casas, mas depressa lhes perdemos a conta. | TED | لذلك بدأنا أولًا بإحصاء المنازل ولكن سرعان ما تهنا في إحصائهم |
Em primeiro lugar, eles escolheram um plano de 5 anos para se prepararem e estudar os humanos. | Open Subtitles | بالبداية, رؤساء القبائل اتفقوا على العمل لخطة خمس سنوات لاستعادة قوتهم و داراسة الكائن البشري |
primeiro, todos os escravos, todos os reles, as mulheres de certa idade. | Open Subtitles | في البدايه كان للعبيد كل المستعبدين وكل الفتيات في بدايه شبابهم |
Escutem, prometo que cuidarei das duas, mas acho que ela chegou primeiro. | Open Subtitles | أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك |