Estou a dizer que com toda a cobertura sobre o assassino do camião frigorífico... É possível. | Open Subtitles | ما أقوله هو أنّه مع كل التغطية الإعلاميّة لقاتل شاحنة الثلج، فالأمر محتمل |
Acredito que com a instrução e o aconselhamento certos a comunidade dele pode muito bem prosperar. | Open Subtitles | أعتقد أنّه مع التعليم والتوجيه الصحيح قد يزدهر مجتمعه كثيرًا. |
Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. | TED | وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس. |
Bom, acho que com um pouco de sorte, podemos safar-nos desta. | Open Subtitles | حسناً , اعتقد انه مع قليل من الحظ نحن قد نتمكّن من الخروج من هنا |
Custa a acreditar que com tanta experiência de dar dentadas, uma pessoa ainda cometa erros desses. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنه مع هذه الخبرة الواسعة، ما زال الإنسان يخطئ هكذا |
Ele achava que com modernas técnicas de investigação estaria para breve. | Open Subtitles | الاب مارين اعتقد ذلك , مع البحث الحديث من الممكن ان يحدث قريبا |
Todos viram que com este arsenal e a capacidade de fugir, que ela foi treinada, talvez uma assassina. | Open Subtitles | صحيح الجميع ظن ان مع تلك الترسانة و قدرتها على الهروب فقد كانت مدربة غالبا قاتلة |
O que interessa é que com um novo nome há um novo começo. | Open Subtitles | المقصد هو ، أنّه مع الاسم الجديد تأتِ بداية جديدة |
Estou a dizer que, com a pélvis que deixei, literalmente não posso fazê-lo. | Open Subtitles | أنا أقول أنّه مع ما تبقّى من الحوض الذي تركتُه أنا حرفيّاً لا أستطيع القيام بالأمر |
Agora, não é de surpreender que, com esta massificação e produção em grande escala, tenha surgido um movimento contra — o que acontece também muito aqui na Califórnia. | TED | الآن ليس من المُستغرب أنّه مع هذا التّوسّع في الإنتاج على نطاق واسع، ظهرت حركة مناهضة-- خاصّة هنا في كاليفورنيا. |
- Pensei que com os poderes a dor... | Open Subtitles | ظننت أنّه مع قدرتها على الشّفاء، فإنّ الألم... |
É muito difícil. Eu... acho que com um bocado de sorte podemos... | Open Subtitles | أنه صعب جداً ، اعتقد أنه مع قليل من الحظ يمكننا |
Pensava que com o historial que as nossas famílias partilham, me podia dar uma localização "não oficial". | Open Subtitles | كنت أظن أنه مع تاريخ عائلتنا المشترك فبأمكانك أن تعطيني موقعه بدون ان تسجل المحادثه |
O meu irmão disse que com mais 6 apóstolos fariam 18. | Open Subtitles | أخي قال أنه مع ستة آخرين سيصبح المجموع ثمانية عشر |
Ele disse que com tantos operários passando por aqui... procurar por pegadas seria um desperdício. | Open Subtitles | وقالوا انه مع كل العمال الذين يتحرركون هنا لبحث عن اثار الأقدام سيكون مضيعة وقت |
Estou certo que com qualquer advogado, terás direito à gratificação. | Open Subtitles | مبروك, أنا متأكد انه مع شيء من حركات المحامين ستسحق لك المكافأة |
Cremos que com o equipamento certo, podias entrar no edifício através do telhado. | Open Subtitles | نحن نعتقد انه مع الادوات الصحيحة يمكنها الدخول إلى المبنى عن طريق السطح |
É importante sublinhar que com o afastamento do sistema monetário e com as necessidades da vida asseguradas, observaríamos quase de imediato uma redução global da criminalidade em cerca de 95%, pois não haveria nada para roubar, desviar, enganar ou algo parecido. | Open Subtitles | لذا، من المهم الاشارة بأنه مع ازالة النظام المالي ومع توفير احتياجات الحياة الأساسية |
Julgo que, com o tempo, consigo fazê-lo obedecer. | Open Subtitles | لدي شعور بأنه مع الوقت سأجعلك تمتثل. |
Estou certo de que com tempo... Talvez com o tempo, mas... considerando os nossos sentimentos... | Open Subtitles | أنا واثق بأنه مع الوقت ...ربما، مع الوقت، لكن |
Os nossos rapazes chegaram cá, apreciaram o salmão local, que, com um toque de limão, é de comer e chorar por mais, perdoe a expressão. | Open Subtitles | خرج اولادنا الى هنا تمتعوا بالسلمون المحلي ذلك, مع القليل من الليمون فقط للموت من اجل |
Todos consideramos que com o enfoque adequado poderíamos ter sucesso. | Open Subtitles | كلنا نشعر ذلك مع النظرة الصحيحة نحن قد نكون ناجحين. |
A lenda diz que com o tesouro dos sumérios podes encontrar a Chave do Titã. | Open Subtitles | تقول الاسطورة ان مع الكنز السومرى تستطيعى ان تحصلى على مفتاح العملاق |