Em retrospetiva, penso que ela estava ligeiramente preocupada com a minha sanidade. | TED | وبنظرة للماضي, اعتقد أنها كانت قلقة بعض الشيء على صحتي العقلية. |
A ultima vez, não disseste que ela estava na escola? | Open Subtitles | في آخر مرة، ألم تقل أنها كانت في المدرسة؟ |
Era por isso que ela estava a tentar fugir de ti. | Open Subtitles | صحيح. ذلك هو السبب في أنها كانت تحاول الهرب منك |
A Karen estava doente há meses e sei que ela estava a morrer, mas podia tê-la ajudado de tantas outras formas. | Open Subtitles | حسنا, كارين كانت مريضه لشهور وأعرف بأنها كانت تحتضر لكن كان هناك العديد من الطرق الأخرى لتمكنك من مساعدتها |
Aposto que ela estava com alguma amiga fufa da equipa de futebol! | Open Subtitles | لا، أراهن أنّها كانت مع احدى الفتيات المنحرفات من فريق الكرة |
Estranho, a Phoebe ligou e disse que ela estava na casa dela. | Open Subtitles | هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها |
Vou matá-lo! Sabia que ela estava lá e igualmente despedido! | Open Subtitles | كدت تقتلها، أنت تعلم أنها كانت هناك وقمت بالإطلاق |
Ela menciona efeitos secundários incluindo perda de memória e parece que ela estava a desenvolver fórmulas para neutralizá-los. | Open Subtitles | ذكرت آثار جانبية بما في ذلك فقدان الذاكرة ويبدو أنها كانت تعمل على صيغة لمواجهة هذا |
O sapato só prova que ela estava lá, não que o matou. | Open Subtitles | الحذاء فقط يُثبت أنها كانت متواجدة هناك، ليس أنها قامت بقتله. |
Gastamos 700 dólares para descobrir que ela estava com gás. | Open Subtitles | كلفتنا 700 دولار لنكتشف أنها كانت تعاني من غازات |
Eu só sei que ela estava viva quando eu a deixei. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنها كانت على قيد الحياة عندما غادرتها |
Pude ver, nos olhos dela, que ela estava cheia de medo. | TED | علمت هذا من خلال النظرة التي كانت في عينيها أنها كانت مملوءة بالخوف. |
Significa que ela estava lá desde o assassínio até nós chegarmos. | Open Subtitles | هذا يعني بأنها كانت هناك منذ بداية الجريمة وحتى وصلنا |
Tenho de te perguntar. Sabias que ela estava no celeiro? | Open Subtitles | يجب عليّ أن أسألك، أعلمت بأنها كانت في الحظيرة؟ |
- Disse que ela estava de cinza? | Open Subtitles | هل تقول بأنها كانت ترتدى رداءً رمادياً ؟ |
Não fazia ideia que ela estava a ter um caso. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أيّ فكرة عن أنّها كانت تعاشره |
Acha que ela estava com o marido daquela senhora? | Open Subtitles | تعتقد أنّها كانت متعلقة مع زوج تلك السيّدة؟ |
Por a terem morto, ou por saberes o que era a Muirfield, e no que ela estava a trabalhar? | Open Subtitles | لأنهم , لأنهم قتلوها أو لأنك تعلم ما كانت عليه ميرفيلد ؟ فيما كانت تعمل تحديداً ؟ |
O Frank disse que ela estava bem há 5 horas. | Open Subtitles | فرانك قال بأنّها كانت تمشي لوحدها قبل خمسة ساعات. |
Não disse literalmente que ela estava a habitar o meu corpo! | Open Subtitles | انا لم اقصد بأن انها كانت تسكن جسدها بشكل حرفي |
Como é que sabe que ela estava em robe. | Open Subtitles | كَيفَ عَرفتَ بأنّها كَانتْ في a رداء حمّام؟ |
Ela tinha vindo do cinema, ele não sabia que ela estava lá. | Open Subtitles | وعندما وصلت الفتاة الى المنزل عائدة من السينما لم يكن يعلم بوجودها |
Marina. Sim, graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز |
Ele ficou com a impressão que ela estava a desenvolver empatia pelos sequestradores. | Open Subtitles | وتكوَّن لديه انطباع أنها قد بدأت تشعر بتعاطف مع مختطفيها |
Certamente foi para terem a certeza que ela estava lá. | Open Subtitles | بالتأكيد كان ذلك للتأكد من أنها كانت حاضرة، ولكن... |
Bem, então porque não posso saber o que ela estava aqui a fazer? | Open Subtitles | حسنا اذا لم لا يمكنني معرفة سبب وجودها هنا؟ |
Importava-se mesmo com o que ela estava a dizer. | Open Subtitles | وقد كان لطيفاً جداً معها وقد كان مهتما بما كانت تقوله |
Porque é que ela estava com eles? A tua gente ia lá buscá-la. | Open Subtitles | ماذا كانت تعمل معهم بحق الجحيم الم ترسل الرجال لالتقاطها |