ويكيبيديا

    "que está a acontecer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماذا يحدث
        
    • ما يحدث
        
    • ما الذي يحدث
        
    • ماذا يجري
        
    • الذى يحدث
        
    • الذي يحصل
        
    • ما الذي يجري
        
    • الذي يجري هنا
        
    • مالذي يحدث
        
    • الذى يجرى
        
    • التي تحدث
        
    • مالذي يجري
        
    • عما يحدث
        
    • مايحدث
        
    • الذي يَحْدثُ
        
    Será que devo perguntar o que é que está a acontecer? Open Subtitles هل يجب أن أكلف نفسي عناء السؤال ماذا يحدث هنا؟
    Então o que é que está a acontecer no cérebro quando estamos a actualizar as nossas impressões? TED إذاً، ماذا يحدث على مستوى الدماغ عندما نغير انطباعاتنا؟
    O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. TED في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك.
    Quero saber o que está a acontecer com esse hidrogénio. TED أريد أن أعرف ما الذي يحدث مع ذلك الهيدروجين.
    Jesus alguém me diz o que está a acontecer aqui? Open Subtitles هل من أحد هنا رجاء يخبرني ماذا يجري هنا؟
    - Queres-me dizer o que está a acontecer? Open Subtitles أتريد أن تخبرني ما الذى يحدث بحقّ الجحيم؟
    Conrad, preciso de falar com o Briscoe cara-a-cara para poder entender o que está a acontecer aqui em Las Vegas. Open Subtitles أنا بحاجة التى التحدث الى بريسكو وجها لوجه لكي أكون قادرا على فهم الذي يحصل هنا في فيغاس
    O que está a acontecer no mundo e no oceano alterou o nosso horizonte temporal. TED ماذا يحدث في العالم والمحيط؟ فقد غيرت أفقنا الزمني.
    São dois estudos, e podem ver o que está a acontecer agora. TED انه استقصاءان .. يمكننا ان نرى ماذا يحدث هنا
    Não sei o que está a acontecer, não como, não durmo... Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا يحدث لي لا أستطيع الأكل..
    Nós nem sequer sabemos o que está a acontecer, muito menos como os ajudar. Open Subtitles نحن لا نعلم ماذا يحدث بقدر ما نعلم كيف نساعدهم
    Acho que estou a recomendar aprendermos um pouco sobre o que está a acontecer à arte trágica. TED و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي.
    Disseram-nos para apalpar e ver o que está a acontecer. Open Subtitles قالوا لنا أن تمس جميع الأنحاء وانظر ما يحدث.
    Será coincidência que o projecto que lançou a sua carreira possa explicar o que está a acontecer? Open Subtitles انها مصادفة بأن المشروع الذي بدأت به مهنتك يمكن ان يوضح بالواقع ما يحدث ؟
    Uma verdadeira farsa. Posso mostrar-lhe tudo o que está a acontecer. Open Subtitles يمكنني أن أشرح لك خطوة بخطوة ما الذي يحدث بالضبط
    Alguém quer dizer-me o que é que está a acontecer? Open Subtitles أيودُ أحدكم بإخباري عن ماذا يجري هنا بحقِ الجحيم؟
    Shane, se tudo o que está a acontecer contigo ocorre exactamente como o filme, então como é que o filme acaba? Open Subtitles شين , إذا كان ما حدث لك يشبه الذى يحدث في الفيلم إذن , كيف سينتهى الفيلم ؟
    Foi um estudo para questionar o que está a acontecer com as mulheres. TED كانت دراسة تسأل تحديداً ما الذي يحصل للنساء؟
    Apanhei o primeiro vôo para casa, o que está a acontecer? Open Subtitles فأخذت الرحلة التالية إلى المنزل ما الذي يجري هنا ؟
    Disse o nome dela 5 vezes hoje. O que está a acontecer? Open Subtitles انها خامس مرة تذكر فيها زوي اليوم ، مالذي يحدث ؟
    Por que é que ninguém me diz o que está a acontecer? Open Subtitles لماذا لا يريد احد ان يخبرنى ما الذى يجرى ؟
    Eu queria partilhar com todos vós algumas das imagens do que está a acontecer hoje no Iémen. TED واريد ان اشارككم جميعاً بصور عن بعض الامور التي تحدث اليوم في اليمن
    "E nem sequer há estatísticas sobre África "para sabermos o que está a acontecer". TED ولا يوجد حتى احصائيات في افريقا لكي نعلم مالذي يجري هناك
    Isto dá-nos uma medida muito mais precisa do que está a acontecer debaixo de água no que diz respeito a questões sobre alterações climáticas e como a sua dinâmica nos afeta aqui em terra. TED وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة.
    E, de facto, o que está a acontecer é uma expansão do estado de pré-compromisso antes de dar o nó, TED وفي الحقيقة ، مايحدث هو مانراه الآن التوسع الحقيقي لمرحلة ماقبل الالتزام قبل أن تتزوج.
    Talvez consigueremos descobrir o que está a acontecer. Open Subtitles لَرُبَّمَا نحن سَنَكُونُ قادرون على إفهمْ الذي يَحْدثُ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد