ويكيبيديا

    "que não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن لا
        
    • الذي لا
        
    • أني لا
        
    • انك لا
        
    • بأنك لا
        
    • انه لا
        
    • ألا
        
    • انك لم
        
    • أنك لست
        
    • بأن لا
        
    • ان لا
        
    • انه ليس
        
    • التي لا
        
    • أنه لا
        
    • لم يكن
        
    "Procurem-nas. Certifiquem-se de que não se juntam à lista." TED ابحثوا عنه, وتأكدوا أن لا ينضم إلى القائمة
    As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. TED تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة.
    Então, suponho que não preciso de explicar o grande privilégio que é para mim estar aqui, hoje, diante de vocês. TED الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم.
    E se eu pudesse transmitir uma só coisa ao Remi e ao Sam e a vocês, seria que não têm de ser normais. TED واذا امكنني ان اوصل شيئ واحد لريمي والى صامويل واليك انت فهو انك لا يجب ان تصبح طبيعيا في حين انه
    Disse-lhe que achava que tu nunca me irias levar a sério porque achas que não sou inteligente. Open Subtitles ثم أخبرتها عن اعتقادي بأنك لا تأخذني جدّيا لأنك لا تعتقد بأنني أملك الذكاء الكافي
    Ele não usava arma, Rance. Há anos que não usava. Open Subtitles انه لا يحمل اي مسدس ,رانس لم يفعل لسنوات
    A questão aqui é que não deveríamos confiar na nossa capacidade em manter um génio super inteligente fechado na sua garrafa para sempre. TED والمغزى هُنا هو أنه يجب ألا يكون لدينا ثقة مطلقة في قدرتنا على الاحتفاظ بقدرات الذكاء الصناعي للغاية ضمن حدود السيطرة.
    Estou a tentar não pensar em coisas que não sejam importantes, porque tenho muitas coisas na cabeça. Open Subtitles احاول أن لا أثقل ذهنى بأشياء لا يهمنى لأن لدى الكثير لأحتفظ به فى عقلى
    Acho que é melhor sentar-me. De certeza que não existem mais? Open Subtitles سأجلس هل أنت متأكدة أن لا مزيد هناك من الصور؟
    Espero que não seja uma desculpa para ficares fora de casa. Open Subtitles أرجو أن لا يكون هذا مبررا للبقاء خارجا طيلة الوقت.
    Por isso, penso que o carácter vem em primeiro, e um homem que não passa o limiar do carácter não pode ser bom presidente. TED ولذلك يجب أن أعتقد أن الشخصية تأتي في المقام الأول، والإنسان الذي لا يتخطى حد الشخصية لا يمكنه أن يكون رئيسا جيدا.
    Desta forma, podemos excluir as conjeturas da ação política. sabendo o que funciona, o que não funciona e porquê. TED وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم.
    - Ah, o tal que não gosta de ketchup. Open Subtitles هذا هوَ الزميل الذي لا يحبّ قنـاني الصلصة
    Acho que deixei claro que não quero bebida na orquestra. Open Subtitles ظننتني أوضحت جيداً أني لا أريد أي خمور هنا
    Contanto que não olhemos, um para o outro, não importará. Open Subtitles فقط طالما انك لا تختلس النظر لا يهم هاهاها
    Não vou voltar para dizer ao chefe que não quiseste vir. Open Subtitles لن اعود لهناك لأخبر الرئيس بأنك لا تريد ان تأتي
    Ainda bem que não sabe que lhe tenho um pó do caraças. Open Subtitles عليه اللعنة الشيء الحسن هو انه لا يَعْرفُ كم امقت عجرفته.
    Espero que não se tenha importado com a mudança. Open Subtitles لقد منت آمل ألا ترفض تغيير ميعاد المقابلة
    Sei que não sentes o que dizes. Tu não sabes nada. Open Subtitles أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا
    Então olha-me nos olhos e diz-me que não és minha mãe. Open Subtitles إذن أنظرى فى عيناى و قولى لى أنك لست أمى
    Carlton, espero que não sintas que te estou a pressionar. Open Subtitles كارلتون أتمنّى بأن لا تشعر بأنّي اجبرتك على هذا
    Existem, de facto, muitas pessoas que pensam que nem deveríamos tocar-lhe; que deveríamos deixá-lo em paz, que não deve ser resolvido. TED وهناك العديد من الناس فعلا تعتقد انه يجب ان لا نلتمسه حتى, ينبغي علينا تركه, فلسنا بحاجة الى حله
    Não é tifo, é outra doença que não temos em Moscovo: fome! Open Subtitles انه ليس تيفوسا انه مرض آخر ليس لدينا بموسكو إنه المجاعة
    Serão locais com que não vale a pena preocuparmo-nos. TED ستكون هذه الأماكن التي لا تستحق الإهتمام بها.
    Na África do Sul, as pessoas compreenderam que não ultrapassariam o "apartheid" sem um compromisso de verdade e reconciliação. TED في جنوب أفريقيا ، فهم الناس أنه لا يمكنهم مواجهة التمييز من دون الإلتزام بالإعتراف بالحقيقة والمصالحة.
    Tive a sorte de crescer numa altura em que não era difícil que o filho de um agricultor conseguisse entrar numa universidade pública. TED كنت محظوظا أن أترعرع في زمن لم يكن من الصعب فيه على ابن مزارع مستأجر أن يشق طريقه نحو جامعة الولاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد