O que quer que eu diga, Sr. Mears? O negócio está feito. | Open Subtitles | ماذا تريد منى قوله يا مستر ميرز لقد تم عمل الإتفاق |
O que quer que tenha planeado, não vai correr bem como previsto. | Open Subtitles | لذا مهما أنت عندك مخطّط، هو لن يحسب الطريق تريده إلى. |
Já decidiu o que quer para a sua última refeição? | Open Subtitles | هل قررت ما الذي تريده من أجل وجبتك الأخيرة؟ |
Temos programado acabar hoje a Fase de Supressão 3, e agora diz-me que quer mais 36 horas. | Open Subtitles | نحن مخططون لنكمل المرحلة 3 لإزالة التلوث اليوم والآن تخبرني أنك تريد 36 ساعة أخرى |
Há sempre alguém que quer confiscar a nossa humanidade | TED | دائما ما هنالك شخص يريد أن يصادر إنسانيتنا، |
Quanto a um homem, não sei... mas sei quanto pode descer uma mulher, para conseguir o que quer. | Open Subtitles | لا أعرف بالنسبة للرجال لكني رأيت للتو إلى أي مدى قد تصل المرأة لتنال ما تريده |
Tudo o que quer fazer é me abraçar e me beijar. | Open Subtitles | كل ما تريد القيام به هو مسكي وعناقي وتقبيل شفتي |
Essa coisa é o que quer que tu queiras que seja. | Open Subtitles | هذا الشيء هو ما كنت تريد أن تصدق أنه كذلك |
Pedem que diga claramente o que quer que eles façam. | Open Subtitles | يريدونك أن تتكلم بشكل أكثر وضوح ماذا تريد منهم؟ |
O que quer dizer ao mundo sobre esta magnifica quase vitória? | Open Subtitles | ماذا تريد أن تخبر العالم بخصوص هذا الأنتصار المذهل الوشيك؟ |
Felizmente, a realidade é que, como todos nós, até uma mulher bonita não sabe o que quer até o ver. | Open Subtitles | لحسن الحظ . الحقيقة هي كما هو حال الباقي حتى المرأة الجميلة لا تعرف ماذا تريد حتى تراه |
Não percebi. O que quer que fosse, retraiu-se logo. | Open Subtitles | لا استطيع اخبارك مهما كان فإنه يرجع بسرعة |
O que quer que eles lhe tenham feito, nós podemos desfazer. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلوه به فهم يستطيعون إلغاء ما فعلوه |
A Rusty sabe o que quer fazer da vida dela. | Open Subtitles | أعتقد أن راستي تعرف ما الذي تريده بحياتها |
O meu caixa disse-me que quer descontar um cheque de 100.000 dólares? | Open Subtitles | كاتبي أخبرني أنك تريد أن تصرف صكّ بـ 100 ألف دولار؟ |
Treino com meu irmão. Ele disse que quer ser um veterinário. | Open Subtitles | أخي الصغير يساندني الان يقول انه يريد أن يصبح ملاكم |
Tudo o que quer é que derrubemos a direita turca. | Open Subtitles | كل ما تريده هو شخص ما يسلب الاتراك حقوقهم |
Estou farto destes jogos. Ambos sabemos o que quer. | Open Subtitles | فلقد سئمت الألاعيب فكلانا يعرف ما تريد فعله |
Quanto ao amigo dela, seja quem for, descobriremos o que quer, portar-nos-emos bem, e faremos o necessário. | Open Subtitles | بالنسبة لصديقها مهما كانت هويته نرى ما يريد و نتظاهر باللطف و نتعامل مع الأمر |
Parece que quer banir o uso de calças nas escolas. | Open Subtitles | يبدو أنه يريد أن يحظر البناطيل الضيقة في المدرسة |
Faça algo diferente. O que é que quer ser? | TED | افعلي شيئا مختلفاً. ماذا تريدين أن تصبحي ؟ |
Isto parecia indicar que o que quer que estivesse a bloquear a luz da estrela não era circular como um planeta. | TED | بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب. |
A resposta é sim, Comissário. O que quer saber? | Open Subtitles | الجواب نعم أيها المفوض ما الذي تريد معرفته؟ |
Sr. Halleck, tem certeza de que quer este testemunho para depôr? | Open Subtitles | سيد هيليك,هل أنت واثق من انك تريد سماع أقوال الشاهد؟ |
O que quer que eu faça? | Open Subtitles | أقصد، أنا لا أعرف ما الذي تريدينه مني أن أفعله |