Eles decorrem da estrutura em rede de ideias interligadas. | TED | أنها تأتي من هيكل الشبكة من الأفكار المترابطة. |
O comportamento desta rede é caracterizado pelas forças de todas estas sinapses. | TED | إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك. |
Se a abrirmos um segundo, talvez consigamos ter rede. | Open Subtitles | لو فتحناه لثانية واحدة قد نستقبل أى إشارة |
Vamos para a cave para tentar perder a rede. | Open Subtitles | نحاول أن نفقد إشارة الهاتف الخلوي المتصل بالقنبلة |
Imaginem que são afastados espontaneamente por todas as pessoas na vossa rede, exceto pela vossa mãe, o vosso pai e o vosso cão. | TED | تخيل أن تم حذفك من قائمة الاصدقاء بدون سابق انذار من كل الاشخاص الذين في شبكة اتصالك غير أمك، أباك وكلبك. |
e um receptor que me permitirá ligar à rede do subespaço. | Open Subtitles | أنه جهاز استقبال سيسمح لي بالدخول على شبكة فضاء جزئي |
E começámos a tornar isto disponível oferecendo espaço de prateleira na rede. | TED | و بدأنا بجعلها متاحة بالذهاب و تأمين مساحة رف على الشبكة |
e quando acabámos, em 16 milissegundos, a rede neural consegue analisar a minha imagem e decifrar tudo sobre o meu rosto. | TED | وعندما انتهينا من ذلك، في 16 ميللي ثانية، تستطيع الشبكة العصبية النظر إلي وجهي واكتشاف كل شيء حول وجهي. |
Podem ver que as pessoas ocupam diferentes localizações dentro da rede. | TED | يمكن لك أن ترى أشخاص يحتلون مواقع مختلفة داخل الشبكة |
No minuto em que fizer a ligação, a rede vai tentar passar o sinal para outro satélite em órbita. | Open Subtitles | في اللحظة التي سأسرق فيها الإشارة ستحاول الشبكة التحويل إلى إشارة أخرى |
Guio até uma cidade froteiriça e procuro rede para o telemovel | Open Subtitles | سأتجه إلى بلدة حدودية للحصول على إشارة هاتف خلوي |
Deve ser difícil ela ter rede quando está a lamber o rabo do presidente. | Open Subtitles | نعم، ولابد أنه من الصعب عليها الحصول على إشارة إستقبال للهاتف الخليوي عندما تكون بالأعلى تتملق الرئيس |
A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
Na rede infinitamente complexa das relações e das interligações | TED | في شبكة العلاقات والروابط المعقدة التي تصنع الحياة. |
Ele acreditava que a rede poderia receber energia... - ...armazena-la e envia-la. - Energia? | Open Subtitles | لم استطع ان اصدقان الانترنت تستطيع استقبال الطاقه,تخزينها وارسالها |
Talvez o carro tenha avariado e estejam sem cobertura de rede. | Open Subtitles | ربما تعرضا لمشكلة في السيارة و لا يملكان تغطية هناك |
Podias comer qualquer gaja que andasse aqui, qualquer uma delas que visses agora mesmo com a rede no cabelo | Open Subtitles | يارجل , يمكنك حقا الحصول على اى امرأه هنا اي وحده هنا مع شبكه الشعر , يارجل |
Isto envia um sinal e cria uma rede tipo Body Area, para um portal. | TED | وهي تقوم بارسال اشارة. انها تخلق شبكة لكامل الجسم عبر بوابة. |
Isso é ridículo. O Homer não morreu. Está lá atrás na rede. | Open Subtitles | هذا سخف، هومر ليس ميتاً إنه بصحة عالية وهو على الأرجوحة |
Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
Espera, estou-te a perder Fred, não há rede neste estúdio. | Open Subtitles | لا أستطيع سماعك يا فريد لا يوجد إرسال داخل الأستوديو |
Troquei o disco rígido da torre por um engodo e instalei uma escuta de rede no sistema. | Open Subtitles | بدلتُ برج القرص الصلب مع آخر .. خدعة و قمتُ بتثبيت جهاز تنصت على النظام |
O telemóvel não tem rede naquela parte do prédio. E sabes, eu tentei sair... | Open Subtitles | ليس هناك خدمة للشبكة في هذا الجناح لسبب ما ولقد حاولت الهرب |
O número que ligou mudou, foi desligado ou está sem rede. | Open Subtitles | الرقم الذي شكّلته تمّ تغييره أو مغلق، أو خارج الخدمة |
Quer fazer uma chamada ou usar a rede, enviar um correio, jogar, ou outras opções? | Open Subtitles | ما الذي تريده , الاتصال ام الاتصال بالشبكة, او ارسال رسالة |
Depois a rede terá que nos deixar a comandar. | Open Subtitles | وحينها سوف تجعلنا المحطة المسئولين عن هذه التغطية |