ويكيبيديا

    "reino" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مملكة
        
    • ملكوت
        
    • لمملكة
        
    • المملكه
        
    • مملكته
        
    • للمملكة
        
    • عالَم
        
    • البلاد
        
    • المملكة
        
    • مملكتي
        
    • مملكتك
        
    • مملكتنا
        
    • عهد
        
    • العالَم
        
    • الممالك
        
    Estamos mais estreitamente ligados aos fungos do que a qualquer outro reino. TED في الواقع، نحن أكثر قرابة للفطريات مما نحن لأي مملكة أخرى
    Não há nenhum homem valoroso em todo o reino da Fenícia? Open Subtitles لا يوجد رجل جديرفي جميع انحاء مملكة فونيشيا العريضة ؟
    Ele é Rayden, Deus da Luz, e protector do reino da Terra. Open Subtitles إنه رايدن ، إله البرق و الصواعق و حامي مملكة الألرض
    O reino de Deus, significando, bondade, está aqui, onde devia estar. Open Subtitles ملكوت الله , ومعنى الطيبة هنا, حيث ينبغي ان تكون
    Entretanto, a 43 trepadeiras de distância, o reino de George está a ser ameaçado por uma terrível intrusa. Open Subtitles في هذه الأثناء وعلى بعد 43 كرمة بعيداً مملكة جورج كَانتْ مُهدّدةَ مِن قِبل دخيل مرعب
    Teve problemas com alguns gatos do reino dos felinos? Open Subtitles لديكِ مشاكل مع بعض القطط من مملكة القطط؟
    Amanhã poderemos lutar contra o reino das Amazonas e... Open Subtitles سنهاجم غدا مملكة الامازون ونتخلص من الملكة الشريرة
    Já tenho um comprador, um nobre no reino da Terra. Open Subtitles لدي مشتري بالفعل , رجل نبيل من مملكة الأرض
    "Não é possível um reino na Terra sem desigualdade entre as pessoas." Open Subtitles مملكة ارضية لا يمكن ان توجد الا بعدم المساواة بين الاشخاص
    reino a reino, o seu exército varreu tudo no seu caminho. Open Subtitles مملكة وراء مملكة , جيشه جرف كل شيء في طريقـه
    Fomos de cidade em cidade no reino da Terra. Open Subtitles لقد انتقلنا من قرية لقرية في مملكة الأرض.
    Por falar em Satanás... se alguma vez houve um reino de Satanás, esse reino é a Uniío Soviética. Open Subtitles عن طريق بندقية صيد أتحدث عن الشيطان إذا كانت هناك مملكة يتفاعل معها فهي الاتحاد السوفيتي
    Depois de si, um outro reino vai surgir, inferior ao seu. Open Subtitles من بعدك مملكة أخرى سوف تعلو أدنى منزلة من مملكتك
    Todos os nossos pecados foram perdoados... e agora o reino de Deus está ao alcance de cada um de nós. Open Subtitles كل خطايانا غفرت000 والأن ملكوت الرب مفتوح لكل واحد منا لكل واحد
    Se vocês são fãs do "Jogo dos Tronos", sabem perfeitamente como é importante uma grande muralha para um reino antigo. TED إذا كنت من محبي لعبة العروش. فأنت بالتأكيد تعرف أهمية الحائط الكبير لمملكة قديمة.
    Pelo bem do reino, tens de a impedir de ir a Compiègne. Open Subtitles من اجل مصلحه المملكه عليك ان توقفها قبل ان تذهب للقتال
    O fato é que ele amava tanto essa princesa... que estava pronto para renunciar ao reino por ela. Open Subtitles الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها
    Por isso toda a minha imagem do reino animal, incluindo também os seres humanos, começou a alterar-se nessa altura. TED وبالتالي فصورتي الكاملة للمملكة الحيوانية، بما فيهم البشر كذلك، بدأت تتغير آنذاك. وبالتالي فلدينا هذه الصورة
    - Não nos serve de nada caminhar. Estamos num reino diferente. Open Subtitles السير لن يوصلنا إلى هناك بأيّ حال فنحن في عالَم آخر
    Caramba! Todas as mulheres do reino são atraídas pelo rapaz. Open Subtitles اللعنة، كل امرأة في هذه البلاد منجذبة لهذا الفتى
    E não só, isso mudou totalmente o papel das instituições de música em todo o reino Unido. TED الذي حدث كان هو أن تغير الدور الكلي للمؤسسات الموسيقية في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    Infelizmente sou a besta destruída o que restou do meu belo reino. Open Subtitles و كنت عاجزاَ في حين دمر ما تبقي من مملكتي الحبيبة
    Cobrei-os com o Espírito Santo, para que nasçam de novo na Vossa Igreja, e que se tornem herdeiros do Vosso Glorioso reino. Open Subtitles أمسحيهم بالروح القدس و التى يمكن أن تولد ثانية فى كنيستك المقدسه و الذين يمكن أن يحضروا فى مملكتك الخالده
    Bem-vindo ao nosso belo reino. E a menina também, jovem princesa. Open Subtitles مرحبا بك في مملكتنا عزيزي وليام ومرحبا بك اميرتي الصغيرة
    Dizes que te chamas Perseu e que és herdeiro do reino de Argos? Open Subtitles تقول أن اسمك بيرسيوس, ولي عهد مملكة آرغوس ؟
    Poderíamos ver a violência e a desordem civil não só no Afeganistão e no reino Unido, mas pelo mundo inteiro. TED قد نشهَد وقتها أعمال عنفٍ وأضطرابٍ مدَنيّ ليس فقط في أفغانستان والمملكة المُتحدة، بل في العالَم كلّه.
    Por todo o país soavam rebates de guerra... e o reino vibrava de toques marciais. Open Subtitles كل البلدة كانت منشغلة بإنذار الحرب الممالك الثلاثة كانت تطلق الموسيقي العسكرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد