ويكيبيديا

    "religião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الدين
        
    • ديانتك
        
    • للدين
        
    • الدينية
        
    • ديناً
        
    • دينك
        
    • دينية
        
    • ديانتي
        
    • دينهم
        
    • دين
        
    • دينا
        
    • ديانته
        
    • والدين
        
    • الأديان
        
    • التديّن
        
    Quantas pessoas aqui diriam que a religião é importante para elas? TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟
    Portanto vou limitar-me a falar apenas da ligação entre religião e sexualidade. TED وبالتالي سأقتصر فقط على الحديث عن الصلات بين الدين والحياة الجنسية.
    "A sua religião ou filosofia de vida inclui vida após a morte?" Open Subtitles هل ديانتك أو فلسفتك الشخصية تشتمل على فكرة الحياة بعد الموت؟
    E um estudo minucioso da religião dar-nos-ia todo o tipo de esclarecimentos em áreas da vida que não nos estão a correr lá muito bem. TED ودراسة شاملة للدين يمكنها ان تعطينا نوع من الرؤى حول مناطق من الحياة لا تسير بشكل جيد.
    Para um miúdo de uma família pobre, a religião vale muita coisa. Open Subtitles عندما تكون طفل فقير من عائلة فقيرة، التهم الدينية تكون كثيرة.
    Quando o IRS decide que algo é uma religião, passam a estar abrangidos pelas várias proteções da Primeira Emenda. Open Subtitles بمُجرّد أن تُقرّر مصلحة الضرائب أنه ديناً, فستتم حمايته بكافة اشكال الحماية التى يوفرها التعديل الأول للدستور.
    Há uma coisa na vossa religião que continua a intrigar-me. Open Subtitles هناك شئ واحد عن دينك الذى ما زال يحيرني.
    Uma lei do estado permite os cogumelos devido à religião. Open Subtitles أحد رجالات القانون تسمح لك بزرع الأحقاد لأسباب دينية
    O resto vai para religião, educação superior e hospitais. Esses 60 mil milhões de dólares não são minimamente suficientes para combater estes problemas. TED الباقي يذهب الى الدين و التعليم العالي و المستشفيات تلك ال 60 مليون دولار لا تقترب ان تكفي لمعالجة تلك المشاكل
    Mas também foi um tirano muito eficaz, e sempre foi cuidadoso em manter a religião fora da política. TED ولكنه كان طاغيةً مؤثراً بشدة، كما أنه كان حريصاً دائماً على إبقاء الدين بعيداً عن السياسة.
    O que tem a religião a ver com encher igrejas? Open Subtitles ما الذي يجب ان يعمله الدين مع ملء الكنائس؟
    Não, descobriram a sua religião e tiveram medo que a sua presença nos ofendesse. Open Subtitles لا ، لقد اكتشفوا ديانتك وخافوا أن وجودك سوف يزعجنا
    O ateísmo não se devia afastar a si mesmo das ricas fontes da religião. TED الالحاد يجب ان لا يسلخ نفسه من المصادر الغنية للدين
    Estava protegida das dores da intolerância e das restrições sociais de uma educação baseada na religião. TED تمت حمايتي من آلام التعصب الأعمى والقيود الاجتماعية للتنشئة الدينية
    Bem, claro, orgulho-me que a nossa igreja não é exactamente... o que a maioria chamaria de religião organizada. Open Subtitles برغم أني أعتبر نفسي شخصية متدينة أمنّي نفسي بأن كنيستنا... ليست ما يعتبره الناس ديناً منتظماً...
    Queremos que escolha o nome dele. Se puder... Segundo a tua religião, deverias leva-lo à igreja ou perguntar a um grande homem um nome para ele. Open Subtitles ـ نريدك أن تطلق عليه أسم ـ لكن بموجب دينك أنت يجب أن تأخذه للكنيسة
    Ele está a tentar transformar a SACS numa maldita religião com as tretas dele sobre Deus e moral. Open Subtitles هيلجيسونز يحاول تحويل المعرض إلى مسألة دينية مع كل هذا الهراء عن الدين والرب أستغفر الله
    Veja! Esta é a minha religião. Open Subtitles هذه هي ديانتي أيها الزجاجة العظيمة إغفري لي ذنوبي
    A segregação das mulheres era uma prática persa e bizantina, que os muçulmanos adotaram e incorporaram na sua religião. TED والتي كانت تعزل النسوة مثل السلوكيات البيزنطية والفارسية وقد تبنى المسلمون هذه السلوكيات وجعلوها جزءاً من دينهم
    Se fôssemos uma corporação multinacional ou um governo, e isso tivesse acontecido, teria sido um escândalo, mas somos apenas uma religião. TED إذا ما كنا شركة متعددة الجنسيات أو حكومة و حدث ذلك الأمر، فسوف يكون هناك غضب، ولكنه مجرد دين.
    Lá porque se converteram à religião, isso não os torna menos perigosos. Open Subtitles فقط لأنهم واجهوا دينا لا يجعلهم أيّ أقل خطورة
    seja qual for a sua religião. Nem um ateu vai criar o filho dizendo-lhe: "Certifica-te de que mentes três vezes por dia". TED مهما كانت ديانته وحتى لو كان ملحدا .. فلا اعتقد ان الملحد سوف يربي اولاده على وجوب الكذب ثلاث مرات يوميا
    A sociedade, o governo, dinheiro, religião, carreiras, famílias nucleares, monogamia. Open Subtitles المجتمع والحكومة والمال والدين الوظائف وأسر النواة والزواج الأحادي
    Terá sido apenas um erro? Muitos cientistas que estudam a religião têm essa opinião. TED حسناً الكثير من العلماء الذين يبحثون في الأديان يعتقدون ذلك.
    Frank, metias-te nisto da religião em casa ou foste-te abaixo aqui? Open Subtitles فرانك هل كنت على هذا التديّن في الوطن ام انك تديّنت هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد