ويكيبيديا

    "ruas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشوارع
        
    • شارع
        
    • بالشوارع
        
    • بالشارع
        
    • شوارع
        
    • الشوراع
        
    • الشوارعِ
        
    • الشارع
        
    • شارعين
        
    • للشوارع
        
    • للشارع
        
    • طرقات
        
    • الشارعِ
        
    • شوارعهم
        
    • الطرق
        
    Eu controlaria isso diretamente com o público nas ruas. TED لقد تحكمت بالموضوع مباشرة مع الجمهور في الشوارع.
    Nos hospitais, para novos instrumentos médicos; nas ruas para controlo de trânsito. TED في المستشفيات للاجهزة الطبية الحديثة في الشوارع للتحكم في حركة المرور
    Nas ruas apinhadas da Índia, em volta da casa dos meus avós, eu via pessoas, em grandes filas, sob o tórrido sol, a encher baldes com água numa torneira. TED خارج منزل جدي في شارع مزدحم بالهند، رأيت أناساً يقفون في صفوف طويلة تحت الشمس الحارقة يملؤون دلاء بالمياه من صنبور.
    À noite percorro as ruas À procura de romance Open Subtitles ♪في الليل امشي بالشوارع ابحث عن الرومانسية ♪
    Não há envolvimentos nas ruas, nem vigias policiais, nem riscos. Open Subtitles لا إرتباطات بالشارع لا يجذب إنتباه الشرطة، لا مخاطرة
    Já repararam na idade das pessoas nas ruas da Europa? TED و هل لاحظت أعمار الناس في شوارع أوروبا ؟
    Começei a pensar sobre tudo o que fiz nas ruas. Open Subtitles فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع
    Pedimos à Polícia para pôr todos os infiltrados nas ruas. Open Subtitles طَلبنَا مِنْ الشرطة وَضْع كُلّ السريّ المتوفرة على الشوارعِ.
    É um bocado solene, sou mais uma espécie de andarilho pelas ruas. TED إنه شيء مبالغ فيه نوعاً ما، أنا أشبه بمتجول في الشارع
    Vamos repará-los, repondo neles sistemas de ruas e quarteirões e regressando ao lote de construção como incremento normal do desenvolvimento. TED ونحن ذاهبون لحلها من خلال فرضها في الشوارع ومنع النظم ، والعودة إلى بناء الكثير والزيادة الطبيعية للتنمية.
    Na mesma altura, os túneis inundados fazem ruir as ruas por cima e transformam-nas em rios urbanos. TED في حوالي هذا الوقت، ستقوم الأنفاق الغارقة بتآكل الشوارع فوقها محوّلةً إياها إلى أنهارٍ مدنية.
    Nestas ruas apinhadas dos nossos intestinos, vemos um permanente influxo de comida, e cada micróbio tem a sua tarefa. TED وفي هذه الشوارع الصاخبة من أمعائنا، نرى تدفق مستمر من الطعام، وكل ميكروب لديه وظيفة ليقوم بها.
    A malha urbana é uma grelha quadriculada. e todas as ruas nesta cidade atravessam o rio numa ponte flutuante. TED النظام الحضري هو شبكة وكل شارع في هذه المدينة يمر خلال النهر عبر جسر عائم.
    Se olharmos para o nome duma dessas ruas, Rua do Pão, podemos ver o que lá se passava há 300 anos. TED و إذا نظرتم إلى اسم واحد من هذه الطرق شارع الخبز , بإمكانكم أن تعلم ماذا كان يحدث هناك قبل 300 سنة.
    Estava a viver nas ruas. Eu disse que podia ficar aqui. Open Subtitles لقد كان يعيش بالشوارع أخبرته أنّ بإمكانه القدوم إلى هنا
    Não sei como não trabalhou nas ruas desde o início. Open Subtitles لا أعلم لماذا لم تعملي بالشوارع منذ البداية
    O recolher obrigatório está em vigor, é proibida a circulação nas ruas. Open Subtitles منع التجوال سارى.. سيتم إيقاع عُقوبات صارمة على من يُوجد بالشارع
    Recordaram-me como eu cresci a jogar futebol nas ruas da Jordânia, com os meus irmãos e primos. TED ذكروني بالطريقة التي نشأت بها ألعب كرة القدم في شوارع الأردن، مع إخوتي وأبناء أهلي.
    Tenho feito batalhas nas ruas desde que me conheces. Open Subtitles لقد كنت أتباري فى الشوراع مُنذ أن قابلتيني.
    Desde os 4 anos que vive nas ruas. Open Subtitles إنه يَعتاشُ على الشوارعِ منذ كان في الرابعة
    Agora estou preso a este trabalho da treta e eles de volta às ruas, onde eu devia estar. Open Subtitles الآن أنا محاصر في هذا العمل الخانق و هما فى الشارع الخلفي حيث يجب أن اكون
    E também fica entre duas ruas paralelas que não têm nenhuma ligação em centenas de metros. TED وأيضا بين شارعين متوازيين غير موزودة بأي طريقة اتصال لمئات الأمتار.
    As autoridades de Washington, de início, rejeitaram esse plano e depois tentaram que o desfile fosse feito por ruas laterais. TED في البداية رفضت سُلطات واشنطن اقتراحها ولاحقًا حاولت تغيير أماكن التجمهر للشوارع الجانبية.
    Tu aí! Quem pensas que és para andares a saltar pelas ruas? Open Subtitles ما لذي تفعلينه هنا هيا اقفزي للشارع الثاني
    Graças à sua memória restabelecida e um pouco de sorte, estamos a caminhar pelas ruas de São Francisco Open Subtitles شكرًا لذاكرتك المتطوّرة وللقليل من الحظ، نسير في طرقات سان فرانسيسكو، باحثين عن زوج من الحيتان الحُدْب.
    Então, alguém escolhe as vítimas pelos nomes das ruas. Open Subtitles لذا لَرُبَّمَا شخص ما إخْتياَر الضحايا بأسماءِ الشارعِ.
    Todas as suas ruas cheias de sangue, disenteria, v—mito! Open Subtitles كل شوارعهم مليئة بالدم والدوسنتاريا والقيئ
    CA: O que, imagino, também alivia o tráfego das ruas à superfície. TED مما أعتقد أنه سيخفّف بعضًا من الازدحام على الطرق السطحية كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد