| Não é raro, por exemplo, ouvir pessoas dizerem que os seres humanos são os únicos animais que riem. | TED | كمثال لذلك، فليس من المستغرب إطلاقا سماع الناس يقولون أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك. |
| E estes apicultores migratórios são os últimos nómadas dos EUA. | TED | و هجرة النحالين الذين هم اخر البدو في أمريكا. |
| Isso são os receios de um rapaz de sete anos. | Open Subtitles | صحيح. تلك هي التشتتات الخائفة لولد بعمر 7 سنوات. |
| Aqueles são os tipos que foram ao nosso apartamento. | Open Subtitles | هؤلاء هُم نفس الأشخاص الذين أتوا إلى شقتنا. |
| - Estes são os novos no Pentágono? | Open Subtitles | ـ هل هؤلاء هم العاملون الجدّد في الوزارة؟ |
| são os dois Agentes Federais, aqueles sobre os quais nos avisaste. | Open Subtitles | إنهما عميلان فيدراليَان، هل تعلم ذلك؟ الَذان تم تحذيرنا منهما |
| são os fotógrafos que documentaram o Lower Ninth nos últimos 40 anos. | TED | هم مصورون قاموا بتوثيق منطقة التسع الأسفل خلال ال40 سنة الماضية. |
| Ainda não sabemos quem são os pais dela, quem ela é. | TED | لا نعلم حقًا من هم والديها , ومن كانت هي |
| Sabes como são os actores, todos um bocado egocêntricos. | Open Subtitles | تَعْرفُ كيف ينصرف الممثلون هم كُلّهم قليلاً أنانيون |
| Os reis não são os únicos que têm dinheiro, sabias? | Open Subtitles | الملوك ليسوا هم الوحيدون اللذين يملكون المال كما تعلم |
| Porque são os números que faltam no bilhete da lotaria. | Open Subtitles | لأنّ تلك هي الأرقام الثلاثة المتبقية في تذكرة اليانصيب |
| são os sacrifícios que fazemos para proteger a Division. | Open Subtitles | تلك هي التضحيات التي نقوم بها لحماية الشعبة |
| Só a viu uma vez antes das cartas. Ao saber da verdade, parou logo. Esses são os factos. | Open Subtitles | لـقـد قـابـلها مرةً واحِدة قبل بدء المراسلة ,وعندما إكتشف الحقيقة , توقف فالحال ,تلك هي الحقائق |
| Estes são os homens e mulheres que mantêm em linha às forças da escuridão. | Open Subtitles | هؤلاء هُم الرِجال و النِساء الذينَ يُحارِبونَ قُوى الشَر |
| Sabe como são os ingleses com estas coisas. | Open Subtitles | أنتَ تعرف كيف هُم الإنكليز بشأنِ هذه الأمور |
| Oh, não são os que estamos procurando? | Open Subtitles | هل هؤلاء المختارين اللذين كنا نبحث عنهم؟ |
| Estes são os nossos Anjos de Guarda. Sem eles, tudo estaria perdido. | Open Subtitles | إنهما ملاكينا الحارسين يا سيدي لولاهما لكنَا ضعنا |
| Vocês são os psiquiatras que eles chamaram? | Open Subtitles | هل أنتما الطبيبان النفسيان اللذان استدعوهما؟ |
| E como sabem, esses caça germes são os que carregam o ADN. | Open Subtitles | وكما تعلمون، تلك الجرثومة المقاتلين هي تلك التي تحمل الحمض النووي |
| Sabes como são os espiões... Um bando de maricas. | Open Subtitles | أنت تعرف الجواسيس مجموعة من الفتيات الشابات الحمقاوات |
| Estou a brincar são os Riswold, certo? | Open Subtitles | أنا أمزح فحسب أنتم آل جريزوولد صحيح؟ |
| - Não posso, Billy. - Podes sim. são os teus anos. | Open Subtitles | لاأستطيع يا بيلي بالطبع تستطيع إنه عيد ميلادك |
| são os anos dela. De certeza que também te esqueceste disso. | Open Subtitles | انه عيد ميلادها انا متأكد من انك نسيت هذا ايضاً |
| são os dois homens que iam matar inocentes em Washington. | Open Subtitles | هذان هما الإثنان اللذان سيقتلان أناس أبرياء في العاصمة |
| Todos aqueles pontos pretos são os inventários de libertação de substâncias tóxicas que são monitorizados pela EPA. | TED | وكل هذه المربعات المنقطة هي كل الإنبعاثات السامة التي تراقبها وكالة حماية البيئة. |
| Quero saber quem são os reclusos e por que lá estão. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من هؤلاءِ السجناء، وسبب وجودهم هناك |
| são os casos pendentes contra a Marren. | Open Subtitles | كلها دعوات معلقة ضد (مارين) |