Só se ela descobrir e ela não precisa de descobrir. | Open Subtitles | فقط إن إكتشفت الأمر ولا يتوجب عليها معرفة الأمر |
Só se o código V fosse carregado para o chip do míssil. | Open Subtitles | فقط إن تمّ تحميل رمز مرور الزائرين إلى رقاقة الصاروخ الإلكترونية |
Só se achares que um mestrado em Economia é falar bem, em vez de ter tido uma educação. | Open Subtitles | فقط لو إفترض أحد أن صاحبة شهادة الماستر في الإقتصاد لها فم ذكي بدلا من متعلمة |
SW: Só se ela me fez uma lavagem ao cérebro. | TED | سيرينا: إلا إذا أنها قد غسلت دماغي حتى أنساها |
Só se reavivar a tua ideia de activismo social. | Open Subtitles | فقط اذا كنتِ مؤهل الى فكرة النشاط الاجتماعي |
Foi um milagre, Só se pode agradecer ao tipo lá de cima. | Open Subtitles | انت تتكلم عن معجزة يجب عليك فقط ان تشكر الرجل الكبير |
Só se tiveres um robô mágico que arranja carros. | Open Subtitles | إلا إن كان لديك روبوت سحري يصلح السيارات. |
Só se não caíres na sua armadilha. Só se fizermos isto juntos. | Open Subtitles | فقط إن لم تقع في شِركه فقط إنّ فعلنا هذا معًا |
Só se eles souberem fazer um gin martini sem dar cabo dele. | Open Subtitles | فقط إن كانوا يجيدون مزج الشراب من دون افساده |
Se, e só "se" arranjar todas as provas que justifiquem isto, aceito. | Open Subtitles | سأتورط في القضية، لكن فقط إن وجدت الأدلة الداعمة للوثيقة |
Só se o puderes fazer sem riscos, mas Só se o puderes fazer sem riscos. | Open Subtitles | إن كنت تستطيع بأمان فقط إن كنت تستطيع بأمان |
Concordei em voltar e recolhê-los, se houver tempo, mas Só se houver tempo. | Open Subtitles | لقد وافقت على العودة و إلتقاطهم فقط إن كان هناك وقت |
Hoje em dia, olho por olho, Só se se for apanhado, mas os processos arrastam-se e a burocracia emperra. | Open Subtitles | اليوم العين بالعين تعني فقط لو تم القبض عليك ثم التأجيل الغير محدد ,و اتركونا نحل مشاكلنا خارج قاعة المحكمة |
Posso ajudá-lo, mas Só se acreditar em mim. | Open Subtitles | أنا أستطيع مساعدتك لكن فقط لو أنك آمنت بأنني أستطيع |
Só se achares que tens alguma coisa para pedir desculpa. | Open Subtitles | إلا إذا كنت تعتقد أن لديك شيء الاعتذار عن. |
Só se considerares que uma perna de plástico é uma arma. | Open Subtitles | لا يوجد أسلحة إلا إذا كنت تعتبر القدم البلاستيكية سلاحا |
Só se tu ganhares, mesmo após a vinda do teu irmão e se quizeres continuar, tens muito dinheiro para gastar. | Open Subtitles | فقط اذا فزت .بعدها سوف ينتهي دين اخوك ربما تود الاستمرار بالقتال ، هناك الكثير من المال لصرفه |
Só se estiveres a esconder alguma coisa. Tens de confiar em nós. | Open Subtitles | فقط ان كنت تحاول ان تخفي شيئا يجب ان تثق بنا |
Só se poderá falar de tal posição quando se houver efetuado uma consulta entre os diversos ministérios. | Open Subtitles | لا يمكن القول بأنه موقف موحد إلا.. إن كانت قد تمت المشاورة فيه بين مختلف الوزارات |
Prestamos atenção ao relógio. Tiros, Só se for absolutamente necessário. | Open Subtitles | ننتبه للساعة ولا نطلق النار ما لم يكن ذلك ضرورياً |
Não. Só se quiser começar a comer por uma palhinha. | Open Subtitles | لا ، الا اذا كنت تستمتع بالإكل من خلال الاعواد |
Só se tu concordares em pôr de lado... tudo que aprendeste e confiar em mim. | Open Subtitles | فقط إذا كنت راغباً لتضع جانباً كل شيء تعلمته وتثق بي |
E posso ajudá-los, mas Só se vocês se ajudarem a vós primeiro. | Open Subtitles | ويمكنني مساعدتكم, لكن هذا إن ساعدتم أنفسكم أولاً |
Só se foste tu que mandaste fazer seis diagramas da rotação planetária. | Open Subtitles | إلاّ إذا كنت الشخص الذي رسم 6 مخططات على دوران الكوكب |
Só se conseguir recuperar aquelas aranhas. | Open Subtitles | ؟ لا ، إلّا إذا كان بوسعكِ أن تُعيدي تلك العناكب للحياةِ مجدداً |
- ...só nessa altura ficarão seguros. - Só se isso for o que ele deseja. | Open Subtitles | وأنت فقط ستكون فى أمان فقط أذا كانت تلك أمنيتك |
- Só se importam se algum pássaro se vai extinguir. | Open Subtitles | يهتمون فقط إذا كان هناك طائر لعين يتعرض للإنقراض |
Só se estiver a esconder alguma coisa, que não quer que eu saiba. | Open Subtitles | إلاّ لو كنت تُخفي شيئاً لا تُريدني أن أعرفه. |