Pedimos também às próximas Olimpíadas que se envolvam para salvar vidas. | TED | وسوف نطلب من الالومبياد القادمة ان تشاركنا في انقاذ الارواح |
Se quiser salvar a vida do seu marido, então, levante $60 milhões de dólares... do banco de Manhattan as 10:00am da amanhã. | Open Subtitles | إن كنت تريدين انقاذ حياة زوجكِ، اسحبي 60 مليون دولار مِنْ فرعِ وانتشاي شيس مصرف منهاتن غداً الساعة 10 صباحاً. |
Deixe Hawkins escolher e ele sempre agirá como qualquer outro patriota... prefere ordens para matar do que para salvar um compatriota. | Open Subtitles | أعطى هوكينز الاختيار هو مثل أى وطنى أخر سيفُضل دائماً أختيار قتل الاعداء على أنقاذ أصدقائه من رجال الريف |
Portanto, seria humanamente possível salvar toda esta quantidade de pinguins? | TED | فهل سنتمكن من إنقاذ هذا العدد الهائل من البطاريق؟ |
Mal podes salvar a tua clínica e queres dar-me sermões! | Open Subtitles | انت لا تستطيع حماية مدرستك وتلقي محاضرة علي الان |
Sabes que ando sempre a tentar salvar o planeta? | Open Subtitles | أتعرفين من الممكن أن انقذ الكوكب بأكمله ؟ |
Estás a tentar dizer-me que voltaste a salvar a minha vida? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تقولي لي أنك أنقذت حياتي مجدداً ؟ |
Se calhar podemos salvar umas vidas com uma organização e um chefe. | Open Subtitles | ربما يمكننا انقاذ بعض الـ ارواح اذا كانت لدينا منظمه وقائد |
Ê um prazer conhecê-lo. Obrigada por salvar aquela peça. | Open Subtitles | اننى سعيدة بلقائق اشكرك على انقاذ هذه القطعة |
Se me ajudarem a ir buscar esta cassete, podemos salvar o país. | Open Subtitles | لو ساعدتنى فى انقاذ هذا الشريط من الممكن ان ننقذ البلاد |
Podia salvar outros da morte, mas não a si mesmo. | Open Subtitles | لقد استطاع انقاذ العديدين من الموت اما نفسه فلا |
Não pude salvar seu mundo. Não pude salvar nenhum deles. | Open Subtitles | لم أستطع انقاذ عالمك لم أستطع انقاذ أى منهم |
Às vezes é preciso arriscar para salvar uma vida. | Open Subtitles | أحياناً عليكِ أن تخاطري من أجل انقاذ روح |
Mas se salvar uma pessoa que seja, já é qualquer coisa. | Open Subtitles | لكن أنقاذ شخص واحد على الأقل يعد شيئا بكل تأكيد |
"Não se trata de salvar cristãos. Trata-se de salvar vidas." | TED | و ليس حول إنقاذ المسيحيين. إننا نعمل لإنقاذ البشر |
Nao olhes para mim assim. Tens uma vila para salvar. | Open Subtitles | لا تنظري لي هكذا لقد حصلت على حماية القرية |
Eu deixei-te para te salvar a vida... mas mesmo assim seguiste-me. | Open Subtitles | لقد تركتك لكي انقذ حياتك، لكنّك ما زلت تلحق بي |
Vi-te a salvar um miúdo num incêndio. Estou surpreendida. | Open Subtitles | رأيت بأنك أنقذت طفلاً من النار لقد أذهلتني |
Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. | Open Subtitles | سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي |
Vais morrer, e desta vez não te vou poder salvar. | Open Subtitles | ستتسبب في مقتلك ولن أتمكن من إنقاذك هذه المرة. |
Pensa nas pessoas que podemos salvar com esta informação! | Open Subtitles | فكِّر بكل البشر الذين بوسعنا إنقاذهم بهذه المعلومة. |
Ele fará tudo e qualquer coisa para salvar as pessoas que ama. | Open Subtitles | حماية أصدقائه سيفعل أي شيء وكل شيء لينقذ من يهتم بهم |
Já me dá suficiente trabalho salvar a minha. Ouça. | Open Subtitles | أواجه ما يكفيني من الصعوبات لأنقذ حياتي, أسمع |
O tipo que vai salvar os vossos traseiros... se ouvirem com atenção. | Open Subtitles | من أنت؟ أنا الشخص الذى سينقذ مؤخرتك إذا إستمعت إلى بحرص. |
Você disse que pode encontrá-lo, que pode salvar minha filha... | Open Subtitles | لقد قلت بانك تعرف كيف تجده وانك ستنقذ ابنتي |
Ou a nossa tentativa de o salvar estará em perigo. | Open Subtitles | محاولتنا لإنقاذك ستكون في خطر إن لم تبقْ هادئًا |
Ainda assim, porque teria a Phoebe premonições de um tipo que ela não está destinada a salvar? | Open Subtitles | مع ذلك ، لماذا رأت فيبي الرؤيات عن شاب ليس مفترض عليها أن تنقذه ؟ |