Se soubesse disso, esta manhã, não teria ido visitá-lo. | Open Subtitles | لو علمت برغبتك هذا الصباح لما ذهبت لزيارته |
Se soubesse que estavas à espera, tinha engolido a lasanha inteira. | Open Subtitles | لو عرفت أنك كنت تنتظرين لابتلعت تلك اللزانيا دفعة واحدة |
Se soubesse, dizia-lhe. Não faço ideia de quem é a culpa. | Open Subtitles | لو كنت أعرف لأخبرتك لا أعرف من هو المسئول فحسب |
Se soubesse quem lá está enterrado, mais ou menos, conheceria o código. | Open Subtitles | إذا علمت من الذي دفن هنا سأعرف ماذا تعني الشفرة تقريباً.. |
Teria muito gosto, Se soubesse onde fica o quarto de hóspedes. | Open Subtitles | سأكون سعيدا إذا عرفت أن هى غرفة الجلوس بالطابق العلوى |
Não sei nada sobre o JD-X, e sabes melhor do que ninguém, que Se soubesse, não diria. | Open Subtitles | لا أعرف أى شئ عن تلك المتفجرات وأنت تعرف جيداً، إذا كنت أعرف لن أخبرك |
Se soubesse que estavas à venda, teria também licitado! | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنك للبيع لكنت دخلت المزايدة |
Não o teria feito Se soubesse que não ia gostar. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها |
Se soubesse que ele usaria um zelador dentro da prisão, | Open Subtitles | لو علمت انه سوف يستخدم حاجب هرم لهذه المهمة |
E mesmo Se soubesse, achas mesmo que ia contar-te mais alguma coisa? | Open Subtitles | وحتى لو علمت أتظنين أنني سأخبرك بأي شيء بعد الآن ؟ |
Estaria muito melhor Se soubesse quanto tempo isto ainda vai durar. | Open Subtitles | أوه أراهن انني سأكون أفضل لو عرفت كم سيستغرق هذا |
Se soubesse onde ela está, nada podia impedir-me... de ir atrás dela. | Open Subtitles | لو عرفت اين هي لا شيء سوف يوقفني من الذهاب خلفها |
Faria Se soubesse que tipo de homem está a proteger. | Open Subtitles | لأمكنك ذلك لو عرفت ما نوع الرجل الذي تحميه |
Estou a ser descritivo! Se soubesse o nome dele, usava-o. | Open Subtitles | أنا كنت أصفه لو كنت أعرف اسمه لكنت استخدمته |
Se soubesse que eras tão malvado, não tinha esperado tanto tempo. | Open Subtitles | لو كنت أعرف أنك هكذا لما انتظرت كل هذا الوقت |
Bem, acho que sentiria tudo isso, também Se soubesse que o meu marido tentou queimar-me e à minha filha. | Open Subtitles | حسن ، سأفترض أنني شعرت بكل ذلك أيضا إذا علمت أن زوجتي حاولت إحراقي وطفلي حتى الموت |
Se soubesse onde o Kort estava, eu mesmo teria tentado matá-lo. | Open Subtitles | إذا عرفت أين كان كورت كنت قد قبضت عليه بنفسي |
Se soubesse que ela estava grávida, estaria lá em segundos. | Open Subtitles | إذا كنت أعرف أنها حامل لكنت هناك في ثانية |
Se soubesse que isto ia tão longe, eu teria fechado os olhos. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا كنت سأغض النظر فقط |
Teria feito este folheto Se soubesse onde ela estava? | Open Subtitles | أكنتُ لأطبع هذا المنشور لو كنتُ أعرف مكانها؟ |
Fartava-se de gozar Se soubesse que estou a treinar raparigas! | Open Subtitles | سيشعر بالخجل من نفسه إذا علم أنّي أدرّب فريقاً للبنات |
Que diria Spartacus... Se soubesse que a mulher, Varinia, e o filho... | Open Subtitles | إنني أتساءل ماذا سيكون رد فعل سبارتاكوس لو عرف أن إمرأته فارينيا و طفلها |
Se soubesse o que estava lá dentro, nunca o teria ajudado. | Open Subtitles | إذا كنت أعلم ماذا كان فيه لما قمت بمساعدته أبداً |
Se soubesse o que sei hoje, tinha feito a histerectomia há vinte anos. | Open Subtitles | إن كنت أعرف وقتها ما أعرف الآن كنت استئصلت الرحم منذ عشرين عام |
Se soubesse que bastava isto para te ter no mesmo quarto comigo, já teria sido esfaqueado há mais tempo. | Open Subtitles | لو كنتُ أعلم أنّ هذا سيعيدك لتكوني بنفس الغرفة التي أنا فيها لكنتُ تعرّضتُ للطعن بوقت أبكر |
E ter-me-ia tramado Se soubesse que eu vinha aqui. | Open Subtitles | وهو سيكون عندي، أيضاً إذا عرف بأنني كنت هنا |
Que diria o vosso pai Se soubesse que estão aqui? | Open Subtitles | كيف سيشعر أباكم إن علم بأنكم كنتم هنا الآن ؟ |