Eu já te disse tantas vezes para Telefonar Se te atrasares | Open Subtitles | قلت لك مرارا ، أن تتصل بالهاتف إذا كنت ستتأخر |
Mas Se te estás a perguntar quem estará por detrás disto, eu ia agora consultar o Livro. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تتسائلين من وراء كل هذا كنت على وشك أن أنظر في الكتاب |
Liga Se te atrasares. Não quero que o jantar arrefeça. | Open Subtitles | إتصلي إن كنت ستتأخرين لا أريد أن يبرد العشاء |
Se te sentires sozinho, ou com problemas, vens aqui tomar uma bebida. | Open Subtitles | اذا كنت وحيداً او واقع بمشكلة فلتأتى الى هنا لتناول الشراب |
Mas Se te calasses, eu poderia acabar o trabalho e descobriríamos isso os dois. | Open Subtitles | لكن لو أنك يمكن أن تخرس فسوف أتمكن من إنهاء هذه العملية و عندها يمكن لكلانا أن نكتشف ذلك |
Se te estás a referir à bebida, bem sabes que não bebo. | Open Subtitles | إن كنتِ تشيرين إلى شراب أنتِ تعلمين أنني لست أشرب الخمر |
Podem ficar-se com meu caminhão Se te faz sentir melhor. | Open Subtitles | كما يستطيعون الحصول على الشاحنة إذا كنت ستشعر أحسن |
Não fica longe Se te preocupas com o mundo onde vives. | Open Subtitles | كلا، ليس إذا كنت تهتم بشأن العالم الذي تعيش فيه |
Achei que não me respeitarias Se te andasse a bajular. | Open Subtitles | حسناً, لم اظن أنك كنت لتحترمني إذا كنت اتملقك |
Vamos jogar póquer à noite, Se te apetecer perder dinheiro. | Open Subtitles | سنلعب البوكر، إذا كنت تريدين أن تخسري بعض المال |
Se te importas realmente, há aplicações para contratar pessoas para fazer coisas como passar recados e esperar em filas. | Open Subtitles | إذا كنت تهتم حقًا، فثمّة تطبيقات تسمح لك باستئجار البعض ليقوم بمهام لك أو الانتظار في صفوف |
Por que não o faria agora Se te quisesse matar? | Open Subtitles | لماذا لم أفعل ذلك الآن إذا كنت أريد قتلك ؟ |
Se te queres ir embora, vou contigo agora mesmo. | Open Subtitles | إن كنت تريدين الرحيل سوف أذهب معكِ حالاً |
Não sei Se te mate de pancada, ou te deixe a sufocar como um peixe fora de água. | Open Subtitles | لا أستطيع التقرير ما إن كنت سأضربك حتى الموت أو أتركك غارقاَ في الهواء كسمكة نافقة |
Por isso, Se te magoei ou Se te menti, tudo que te posso dizer é que peço desculpa, | Open Subtitles | اذا كنت قد جرحتك , أو قد كذبت عليك كل ما عليّ قوله هو أنا آسف |
Ela não estaria assim Se te tivesses mantido acordado. | Open Subtitles | إنها لم تكن لتكون في هذه الحالة لو أنك بقيت مستيقظاً |
Não sei Se te lembras de mim, andámos juntas no liceu. | Open Subtitles | مرحباً، لا أعرف إن كنتِ تتذكّريني ولكننا درسنا الثانوية معاً |
Se te recusas a seres tratada, não posso ajudar-te. | Open Subtitles | ان كنت ترفضين الاعتناء بنفسك,لا يمكنني ان اساعدك |
Se te faz sentir melhor, também abandonei a mãe dele. | Open Subtitles | إذا ما يجعلك تشعر بأي أفضل، تركت أمه أيضا. |
Se te estás a perguntar pelo meu nome, mudei-o. | Open Subtitles | إذا كنتِ مستغربة بخصوص الإسم .. فقد غيّرته |
Aceitavas um detector de mentiras? - Se te fizer muito feliz! | Open Subtitles | ــ هل تجرين أختبار لكشف الكذب ــ نعم ، لو أن هذا يريحك |
Seria demasiado atrevida Se te convidasse para um mergulho no meu jacuzzi? | Open Subtitles | هل سوف يكون ذلك أمراً متعجلاً جداً لو أنني دعوتك هناك في منزلي من أجل عكسة في حوض إستحمامي الساخن؟ |
Mas Se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe. | Open Subtitles | لكن ان كان هناك اي عزاء انا امرأة في الثلاثينات من عمري على وشك ان تصعد في طائرة كي تذهب مباشرة لإمها |
Se te sentes culpado, devias fazer algo para ajudar. | Open Subtitles | إن كنتَ تشعر بالذنب، فعليكَ القيام بشيء لمساعدته |
Tenho que admitir que duvidei Se te voltaria a ver. | Open Subtitles | حسنًا ، يجب أن أعترف لقد تسائلتُ إن كنتُ سآراكِ مرة أخرى |
Se te contar uma coisa juras que não contas a ninguém? | Open Subtitles | إذا أنا أقول لك شيئا، أقسم أنك لن أقول أي |
Se te queres vingar daqueles palermas, tenho uma proposta para ti. | Open Subtitles | إذا كنتَ تريد الانتقام من هؤلاء الحمقى فلدي عرضٌ لك |