ويكيبيديا

    "se tivesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كنت
        
    • لو كان لدي
        
    • لو أنني
        
    • إن كنت
        
    • إذا كنت قد
        
    • إذا كان لدي
        
    • لو كان لديّ
        
    • إذا كان لديك
        
    • اذا كان
        
    • لو كنتُ
        
    • لو أنك
        
    • لو أني
        
    • لو كان عندي
        
    • لو كان لديك
        
    • لو انني
        
    Se tivesse fugido como eu disse, não teríamos de pagar. Open Subtitles لو كنت هربت مثلما أخبرتك لما أضطررنا لدفع ثمنهم
    Se tivesse o meu fraque, convidava-te para dançar, mas... Open Subtitles لو كنت مرتديا بدلتى لطلبت منك الرقص لكـــن
    - Discutia Se tivesse dinheiro. Onde vais arranjar a tua metade? Open Subtitles لو كان لدي مال لفعلت من أين ستجلبين نصف المال؟
    Se tivesse reagido, teria sido eu a ser alvejado. Open Subtitles لو أنني قمتُ بردة فعل، لأصبتُ بتلك الطلقة.
    Se tivesse feito o meu trabalho, a Brin não estaria nesta situação. Open Subtitles إن كنت قد أنجزت عملي لم تكن برين لتمر بهذا المأزق
    Se tivesse ficado no convés, talvez tivesse visto o assassino a sair do camarote da senhora." Open Subtitles إذا كنت قد بقيت على سطح السفينة يمكنني بعد ذلك، ربما، أشاهد القاتل دخول أو خروج مقصورة السيدة دويل
    Não teria votado no Reagan, Se tivesse idade para votar. Open Subtitles لم أكن لأصوت لريغين لو كنت كبير بما يكفي
    Talvez Se tivesse sido mais cuidadoso, não teria tanto estilhaço na perna. Open Subtitles ربما لو كنت اكثر حرصا كنت سيكون لديك قنابل فى قدمك
    Se tivesse onde ligar isto, passava a vida a usá-lo. Open Subtitles لو كنت املك طريقة لتشغيله لكنت استفدت منه هناك
    Se tivesse de escolher, escolheria sempre o mais ético. Open Subtitles لو كان لدي الختار، دائماً سأختار الطريق الصحيح
    Acredita que saía Se tivesse outro sítio para onde ir. Open Subtitles صدقيني سأفعل لو كان لدي مكان اخر لأذهب اليه
    Mas eu acho que saberia Se tivesse dito aquilo! Open Subtitles شعرت بأنني سأعرف لو أنني قلت ياللمسيح، أتعلم؟
    Porque, Se tivesse sido você a fazer isto, já me teria morto. Open Subtitles لأنك إن كنت الشخص الذي فعل هذا.. لكنت قد أطلقت بالفعل.
    "Que teria acontecido Se tivesse tomado decisões diferentes?" Open Subtitles و ماذا كان سيحدث إذا كنت قد اتخذت قرارات مختلفة؟
    Sabes o que faria Se tivesse 1 milhão de dólares? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنت سأفعل إذا كان لدي مليون؟
    Se tivesse um pouco de bom senso, atiraria isto ao lixo, e acabava-se já tudo. Open Subtitles لو كان لديّ أي إدراك، لأخذت هذا الشيء و رميته في النفايات
    Estas são as Motor Ritz Towers em Manhattan nos anos 30, quando se guiava até à porta de entrada, se Se tivesse coragem. TED هذة هي أبراج ريتز للمحركات في مانهاتن في الثلاثينيات حيث دفع ما يصل الى الباب الأمامي الخاص بك ، إذا كان لديك الشجاعة
    Se tivesse uma mulher tão bonita como a sua descobriria num instante. Open Subtitles اذا كان لى زوجة بقدر جمال زوجتك كنت لأعرف السبب بسرعة
    Porque Se tivesse tomado outras opções, não te teria conhecido. Open Subtitles لأني لو كنتُ إنتقيتُ خيارات مُختلفة فما كنتُ قابلتكِ
    Se tivesse morto um chinês, haveria um massacre. Open Subtitles لو أنك كنت قتلت واحداً من الصينيين الآخرين.لكانت ستكون هناك مذبحة
    Parece que estava com receio de não estar aqui a fazer isto agora contigo Se tivesse contado. Open Subtitles أخمن أنني خشيت من عدم تمكني القدوم إلى هنا وفعل هذا معكِ لو أني أخبرتكِ
    Podia romper a barreira Se tivesse 200 destes. Open Subtitles يمكنني إزالة العائق، لو كان عندي 200 من هذه
    Então, considerei que Se tivesse um lugar só para si, isso iria ajudá-la a manter-se no jogo. Open Subtitles لذا فكرت باعه لو كان لديك مكان خاص تأتين اليه ذلك سيساعدك بالبقاء في المسابقة
    Sinto como Se tivesse corrido uma longa e safada maratona. Open Subtitles اشعر كما لو انني ركضت مارثون صعب وطويل جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد