Palavras finas não significam nada. Pode deitá-los fora. | Open Subtitles | كلمات مُزينة لا تعنى أى شىء ,يمكنك رميها |
Este carro é um objecto. Os objectos não significam nada. Nada. | Open Subtitles | هذه السيارة عبارة عن جماد والجماد ليس له أي معنى |
Digo-vos que todos os eleitos com quem já trabalhei vão falar-vos das cartas que recebem e o que é que significam. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن كل مسؤول رسمي عملت معه سوف يخبركم عن الرسائل التي تصلهم وماذا تعني لهم. |
Tens de prometer cuidar bem deles... eles significam muito para mim. | Open Subtitles | والآن عديني أنكِ سترعين هذه الألعاب أنهم يعنون لي الكثير |
Há inscrições nesse disco, mas não sabemos o que é que significam. | TED | يبلغ عمره 4000 سنة. توجد هناك نقوش على هذا القرص لكننا لا نعرف معناها بعد. |
Grupos de acção comunitária significam uma coisa, uma só coisa. | Open Subtitles | تَعْني مجموعاتُ عمل الجاليةِ شيءَ واحد، وشيء واحد فقط. |
Os princípios não significam nada para o S.r Rinditch, menina. | Open Subtitles | المبادئ لا تعنى شيئا للسيد رينديتش يا انسة |
Mas estas manchas vermelhas significam uma infecção grave, não é? | Open Subtitles | لكن هذه العلامات الحمراء تعنى تلوث خطير.. أليس كذلك ؟ |
Eu sei o que é que as palavras significam. Refiro-me sim ao seu contexto. | Open Subtitles | انا اعلم ماذا تعنى الكلمة اعنى فى هذا السياق |
Que não sabes o que as tatuagens significam ou quem as fez. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لا تعلمين معنى أوشامك أو من فعل هذا بكِ |
Conhecemos a sensação de ter medo, mas não creio que passemos tempo suficiente a pensar no que os nossos medos significam. | TED | نعلم كيف يكون الشعور بالخوف ولكني أشك في أننا نقضي الوقت الكافي للتقكير في معنى مخاوفنا |
Mas igualmente importante é o que os 86 mil milhões significam. | TED | لكن أمر أخر بالأهمية نفسها هو معنى ال86 بليون خلية عصبية. |
Estrelas no joelho significam que ele nunca se ajoelhou perante ninguém. | Open Subtitles | النجوم على ركبته تعني أنه لن يركع أبداً لأي شخص |
Mais mãos, significam mais comida num menor espaço de tempo. | Open Subtitles | ايادي اكثر تعني طعام اكثر في اقصر وقت ممكن |
Não significam nada para mim. Conheci-os a todos e não me fizeram feliz. | Open Subtitles | لا يعنون شيءَ لقد عَرفتُهم كُلّهم، ولم يجَعلوني سعيد أبداً |
Eles significam tudo para mim. Eles precisam de mim tanto quanto eu deles. | Open Subtitles | إنهم يعنون كل شىء لى ويحتاجون إلىّ قدر حاجتى إليهم |
Então, só temos de descobrir o que significam. | Open Subtitles | إذاً كل ما علينا هو معرفة معناها |
Conheceis o estandarte de Sua Senhoria. O que significam as letras? | Open Subtitles | تَعْرفُ رايةَ السيدَ ماذا تَعْني الرسائل؟ |
Essas são as regras. Só as fiz porque vocês significam muito para mim. | Open Subtitles | اذاً لقد اتفقنا على القوانين، لم اضعهم الا لانكن تعنون لي الكثير يابنات |
significam coisas diferentes para diversas culturas. | Open Subtitles | إنّها ترمز لأشياء مُختلفة لمُختلف الثقافات. |
Ele olha para os sapatos E eu olho para os pensamentos das pessoas para descobrir o que eles significam. | Open Subtitles | و أنا أنظر إلى أفكار الناس,لأحاول معرفة ...ماذا يقصدون |
Não significam nada para gente de fora da nossa família. | Open Subtitles | انهم لا يعنوا اي شئ لاي شخص خارج العائلة |
Estes adiamentos significam alguma coisa. | Open Subtitles | هَذِه التَأجِيلاتَ تَعني شيَئاً مَا |
Mas essas ideias são as que significam medo e alienação. | TED | ولكن هذه الأفكار هي نفسها التي تدل على الخوف والعزلة. |
Ainda não conseguimos descobrir o que significam estes números, mas achamos que estão relacionados com o destino dos transportes. | Open Subtitles | نحن لم نعلم ما تعنيه هذه الأرقام بعد، ولكننا نعتقد أنها تفعل شيئا مع الشحنة حيث تنتهي. |
Ainda nem faço ideia do que significam exactamente. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لَيْسَ لِي فكرةُ بالضبط الذي يَعْنونَ. |
Quatro sentinelas e um condenado significam uma estadia na prisão. | Open Subtitles | اربع ابراج مراقبة وميثاق يشيران الى وجود في السجن كل واحد من هذه الصلبان يرمز الى حكم شخصي |