E guardiões, o que depois da noite passada tem que significar algo como aplicação da lei, certo? | Open Subtitles | و حُرّاس أيضاً، وبعد الحادثة ليلة أمس لابد أن هذا يعنى أفراد الشرطة، أليس كذلك؟ |
Pelo que me contou nestas semanas, eu diria que pode significar... uma série de coisas desagradáveis. | Open Subtitles | من كل ما اخبرتنى به طوال هذا الأسبوع, استطيع القول انه قد يعنى احد الأشياء من ضمن عدة امور غير سارة |
Sabem, já tenho falado de alguns destes projetos antes, sobre o genoma humano e o que isso poderá significar, e a descoberta de novos conjuntos de genes. | TED | تعلمون، لقد تحدثت عن بعض هذه المشاريع من قبل، حول الجينوم البشري وما قد يعنيه هذا، وإكتشاف مجموعات جديدة من الجينات. |
A vida que esperam alcançar, parece significar mais que a presente. | Open Subtitles | الحياة التى يرغبونها فى المستقبل يبدوا أنها تعنى لهم الكثير, أكثر من حاضرهم. |
Para vocês, pode significar outra coisa, alguma coisa poderosa. | TED | بالنسبة لكم، قد يعني ذلك شيئًا آخر أقوى. |
Nós perecemos, elas sobrevivem; nós temos uma vida, elas têm muitas vidas, e em cada vida elas podem significar coisas diferentes. | TED | نهلك، فتبقى على قيد الحياة؛ لدينا حياة واحدة، لديها أرواح عديدة، وفي كل حياة يمكنها أن تعني أشياء مختلفة. |
Mas ia significar muito se soubesse que os meus amigos o viam nem que fosse uma vez. | Open Subtitles | ولكن يارفاق إن هذا سيعني شئ كبير بالنسبة ليّ إذا ما عرفت بأن أصدقائي يشاهدون.. |
Isto pode significar uma fortuna para mim. | Open Subtitles | أنا فى عجلة هذا الأمر قد يعنى ثروة بالنسبة لى |
Mandar Sua Majestade lutar pode significar a sua morte. | Open Subtitles | إذا أرسلت جلالته فى وسط المعارك فهذا يعنى موته |
A lógica é tão óbvia, que não pode significar mais nada. | Open Subtitles | الأمر واضح جداً لا يمكن أن يعنى شيئاً آخر |
Vou dizê-lo seja como fôr porque pode significar algo um dia mais tarde. | Open Subtitles | انا ساذهب باى حال لانه ربما لم يعد يعنى لى شئ فى وقت لاحق |
Fazes ideia do que isso poderia significar... para as nações com falta de agua de todo o mundo? | Open Subtitles | أتعرف ما الذي يعنيه هذا للدول التي تعاني الجوع في العالم؟ |
Eu sei que ele é meio ascendido, seja lá o que isto significar. | Open Subtitles | أعلم أنه نصف راقى , أىً كان ما يعنيه هذا |
E eu só queria significar tanto para ti como o teu trabalho. | Open Subtitles | كل ما أردته هو أن أعني لك مثل ما يعنيه لك عملك |
Toda esta vasta glória da criação tinha que significar algo. | Open Subtitles | كل هذا الخلق الرائع بالتاكيد تعنى شىء ما |
Continua a significar o mesmo. Tu já não és a mesma mulher, Maggie. | Open Subtitles | و انها لا تزال تعنى نفس الشئ الان انت لست نفس المرأة الان يا ماجى |
Têm que ter acesso à política e isso pode significar duas coisas. | TED | وهم يحتاجون إلى الوصول إلى السياسيين ، وذلك قد يعني شيئين. |
Se isso significar poupar a sua vida... dir-nos-ia o que queremos saber? | Open Subtitles | لو أن هذا يعني إنقاذ حياتكي هل ستخبرينا ما نريد معرفته؟ |
Um dia estas pedras vão significar alguma coisa para vocês. | Open Subtitles | ذات يوم، سوف تعني هذه الصخرة لكن شيئاً مميزاً. |
Nesta situação, em que fui confrontada com tantos tipos de realidades diferentes, estava insegura acerca de como havia de julgar porque não sabia o que isso iria significar para mim. | TED | وفي هذا الموقف الذي واجهت فيه الكثير من مختلف الحقائق كنت غير واثقة كيف سأحكم إذ أنني لم أعلم ما الذي سيعني ذلك لي. |
Figuras invertidas costumam significar algum tipo de morte. | Open Subtitles | والرسم المقلوب عادةً ما يرمز إلى موتٍ من نوعٍ مّا |
Pode ainda significar que ele estava lá durante o assassinato. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ يَعْني أيضاً بأنّه كَانَ هناك أثناء القتلِ. |
Sei que vai significar muito pra ele. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُة بأنها ستعني الكثير بالنسبة له. |
Mas ao estares aqui, isso só pode significar uma coisa. | Open Subtitles | لكن بينما أواجهكِ الآن، اكتشفت أن هذا معناه شيء واحد |
Disse que só há um lugar onde poderá fazê-lo signifique isso o que significar. | Open Subtitles | قال أن هناك مكان واحد لفعل ذلك مهما حمل ذلك من معانٍ |
Estou disposto a dar a vida por se isso significar salvamento. | Open Subtitles | إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ |
Olha, eu sei que ainda faltam 3 meses, mas vai significar tanto para nós se puderes fazer a viagem. | Open Subtitles | أعلم أنها مبكره بثلاث شهور ولكن سيعنى الكثير لنا أن تقطعى المسافه وتأتى إلينا |
Estes círculos, eles devem significar algo. | Open Subtitles | هذه الدوائر، يجب أن يعنوا شيء |