ويكيبيديا

    "sonhos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحلم
        
    • حلم
        
    • احلام
        
    • أحلاماً
        
    • الأحلام
        
    • أحلامهم
        
    • بأحلام
        
    • أحلامه
        
    • أحلام
        
    • حلمك
        
    • احلامك
        
    • أحلامًا
        
    • يحلم
        
    • للأحلام
        
    • أحلامها
        
    Quando casámos, falavas sempre do emprego dos teus sonhos. Lembras-te? Open Subtitles عندما تزوجنا كنت دائما تتحدث عن العمل الحلم ,أتذكر؟
    Ainda assim, nem todos os sonhos que tens se tornam realidade. Open Subtitles ما زال , ليس كل حلم يأتي أليكِ يكون حقيقياً
    Demasiadas vezes apoiámos aqueles dispostos a construir as suas próprias vidas sobre os sonhos desfeitos de outros seres humanos. Open Subtitles في اوقات كثيرة جدا نقبل بها الذين يرضون ان يبنوا حياتهم على احلام محطمة من اناس اخرون
    E o som iria perseguir os nossos sonhos não desejados. Open Subtitles وصوت من شأنه أن يطارد أحلاماً غير مرغوب فيها
    E uma última dica, e esta é também muito importante: Acreditar que as únicas coisas que interessam são os próprios sonhos. TED وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها.
    Eles não podem realizar os seus sonhos, enquanto não falarem inglês. TED بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم حتى يجتازوا إمتحان اللغة الإنجليزية
    Não posso arriscar este casamento, esta aliança, pelos sonhos de um homem morto, nem pelos do meu pai. Open Subtitles لا يمكننى المخاطرة بهذا الزواج ، هذا التحالف بأحلام رجل ميت ، حتى ولو كان والدي
    Adorávamos viver lá. Era a casa dos nossos sonhos. Open Subtitles لقد أحببنا العيش هناك لقد كان منزل الحلم
    Não me faças sentir uma perita em arruinar sonhos. Open Subtitles لا تجعلني أشعر أني نوعا من القاتل الحلم.
    Apareceu em sonhos ao namorado do autor. TED ولقد أتى هذا العنوان إلى صديق الكاتب في الحلم.
    Três semanas depois, o corvo voltou aos meus sonhos e disse... Open Subtitles لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم
    Mil anos depois, os antigos egípcios escreveram um livro sobre sonhos listando mais de cem sonhos comuns e o seu significado. TED وبعد ألف سنة، كتب المصريون القدامى كتاب الحلم تعداد أكثر من مئة حلم مشترك ومعانيها
    Talvez não possam comprar a casa dos vossos sonhos, mas dão festas lendárias no vosso bairro. TED قد تكونون غير قادرين على حلم تملك منزل، لكن يمكنكم تخطيط حفلات أسطورية لأحيائكم السكنية.
    Esta é a mulher com quem tenho sonhos eróticos, ocasionalmente. Open Subtitles هذه هي الفتاة التي احيانا تراودني احلام جنسية عنها
    E a rapariga que escreve isto, tu tinhas sonhos. Open Subtitles .والفتاة التي كتبت هذا , كان لديها احلام
    Depois que veres todos, nunca mais terás sonhos maus. Open Subtitles حين تشاهدها مرّة، لن تراودك أحلاماً سيئة ابداً.
    Durante o período do debate sobre a estátua, eu tinha sonhos recorrentes sobre uma ave. TED في زمن الجدال حول التمثال، كنت احلم أحلاماً مكررة عن طائر.
    Agarrem-se bem aos vossos sonhos e deixem que eles vos levem a um mundo que nunca imaginaram. TED تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله.
    A História retrata-os como velhos excêntricos, mas não imaginavam que os sonhos deles eram na verdade alcançáveis. TED يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق.
    Por causa dessas palavras, eu acordava de madrugada. Por causa dessas palavras, amava a escola mais que tudo. Por causa dessas palavras, no autocarro, quando ia para a escola, sonhava os maiores sonhos. TED وبسبب هذه الكلمات، أتستيقظ مع بزوغ الفجر، وبسبب هذه الكلمات، أحببت المدرسة أكثر من أي شيء وبسبب هذه الكلمات، عندما كنت على متن حافلة ذاهبة للمدرسة، كنت أحلم بأحلام كبيرة.
    Queres torná-lo igual a ti... para poderes viver através dos seus sonhos! Open Subtitles أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه
    Você não precisa de estar fora, para ter sonhos desses. Pois. Open Subtitles ليس ضرورياً أن تكون بالخارج كى تكون لديك أحلام كهذه
    Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos... mas nós não precisamos mais disso. Open Subtitles حصلتي على هذه الموهبة الشاذة لجلب الناس إلى حلمك لكن لستي بحاجة إليها أكثر من هذا
    Não digo que desistimos dos nossos sonhos maiores e mais arrojados. TED ان هذا لا يعني ان تتخلى عن احلامك الكبيرة ..
    Obrigado por nos ajudar a ter sonhos um pouco maiores. TED شكرًا على مساعدتنا جميعًا كي نحلم أحلامًا أكبر.
    Foi porque tu és um atrasado mental alcoólico, e os sonhos dele não incluiam comer waffles congeladas todas as noites! Open Subtitles وكان هو يحلم بعدم تناول الوافلز المُجلد في كل ليلة
    À medida que a tecnologia aumenta a nossa capacidade de entender o cérebro, é possível que, um dia, venhamos a descobrir a razão definitiva para os sonhos. TED كما التكنولوجيا تزيد من قدرتنا على فهم الدماغ من الممكن أن يوماً ما سنكتشف السبب النهائي للأحلام.
    Os sonhos duma donzela prometida não dependem apenas da nobreza. Open Subtitles الفتيات تحتاج إلى أكثر من مجرد نبيل؛ لتحقيق أحلامها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد