Quando casámos, falavas sempre do emprego dos teus sonhos. Lembras-te? | Open Subtitles | عندما تزوجنا كنت دائما تتحدث عن العمل الحلم ,أتذكر؟ |
Ainda assim, nem todos os sonhos que tens se tornam realidade. | Open Subtitles | ما زال , ليس كل حلم يأتي أليكِ يكون حقيقياً |
Demasiadas vezes apoiámos aqueles dispostos a construir as suas próprias vidas sobre os sonhos desfeitos de outros seres humanos. | Open Subtitles | في اوقات كثيرة جدا نقبل بها الذين يرضون ان يبنوا حياتهم على احلام محطمة من اناس اخرون |
E o som iria perseguir os nossos sonhos não desejados. | Open Subtitles | وصوت من شأنه أن يطارد أحلاماً غير مرغوب فيها |
E uma última dica, e esta é também muito importante: Acreditar que as únicas coisas que interessam são os próprios sonhos. | TED | وهناك نصيحة أخرى و هي مهمة حقاً: و هي : آمن أن الشيء الوحيد الذي يهم هي الأحلام ذاتها. |
Eles não podem realizar os seus sonhos, enquanto não falarem inglês. | TED | بحيث لا يستطيعون تحقيق أحلامهم حتى يجتازوا إمتحان اللغة الإنجليزية |
Não posso arriscar este casamento, esta aliança, pelos sonhos de um homem morto, nem pelos do meu pai. | Open Subtitles | لا يمكننى المخاطرة بهذا الزواج ، هذا التحالف بأحلام رجل ميت ، حتى ولو كان والدي |
Adorávamos viver lá. Era a casa dos nossos sonhos. | Open Subtitles | لقد أحببنا العيش هناك لقد كان منزل الحلم |
Não me faças sentir uma perita em arruinar sonhos. | Open Subtitles | لا تجعلني أشعر أني نوعا من القاتل الحلم. |
Apareceu em sonhos ao namorado do autor. | TED | ولقد أتى هذا العنوان إلى صديق الكاتب في الحلم. |
Três semanas depois, o corvo voltou aos meus sonhos e disse... | Open Subtitles | لم تنقضي ثلاثة أسابيع حتي عاد الغراب لي في حلم |
Mil anos depois, os antigos egípcios escreveram um livro sobre sonhos listando mais de cem sonhos comuns e o seu significado. | TED | وبعد ألف سنة، كتب المصريون القدامى كتاب الحلم تعداد أكثر من مئة حلم مشترك ومعانيها |
Talvez não possam comprar a casa dos vossos sonhos, mas dão festas lendárias no vosso bairro. | TED | قد تكونون غير قادرين على حلم تملك منزل، لكن يمكنكم تخطيط حفلات أسطورية لأحيائكم السكنية. |
Esta é a mulher com quem tenho sonhos eróticos, ocasionalmente. | Open Subtitles | هذه هي الفتاة التي احيانا تراودني احلام جنسية عنها |
E a rapariga que escreve isto, tu tinhas sonhos. | Open Subtitles | .والفتاة التي كتبت هذا , كان لديها احلام |
Depois que veres todos, nunca mais terás sonhos maus. | Open Subtitles | حين تشاهدها مرّة، لن تراودك أحلاماً سيئة ابداً. |
Durante o período do debate sobre a estátua, eu tinha sonhos recorrentes sobre uma ave. | TED | في زمن الجدال حول التمثال، كنت احلم أحلاماً مكررة عن طائر. |
Agarrem-se bem aos vossos sonhos e deixem que eles vos levem a um mundo que nunca imaginaram. | TED | تمسكي بسرعة بتلك الأحلام وافتحي لها المجال أن تأخذك داخل عالم لا يمكنك حتى تخيله. |
A História retrata-os como velhos excêntricos, mas não imaginavam que os sonhos deles eram na verdade alcançáveis. | TED | يصور التاريخ هؤلاء الناس على أنهم غريبو الأطوار. لو علموا أن أحلامهم كانت قابلة للتحقيق. |
Por causa dessas palavras, eu acordava de madrugada. Por causa dessas palavras, amava a escola mais que tudo. Por causa dessas palavras, no autocarro, quando ia para a escola, sonhava os maiores sonhos. | TED | وبسبب هذه الكلمات، أتستيقظ مع بزوغ الفجر، وبسبب هذه الكلمات، أحببت المدرسة أكثر من أي شيء وبسبب هذه الكلمات، عندما كنت على متن حافلة ذاهبة للمدرسة، كنت أحلم بأحلام كبيرة. |
Queres torná-lo igual a ti... para poderes viver através dos seus sonhos! | Open Subtitles | أنت تحاول جعله مثلك لذا أنت يمكن أن تعيش خلال أحلامه |
Você não precisa de estar fora, para ter sonhos desses. Pois. | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تكون بالخارج كى تكون لديك أحلام كهذه |
Tu tens esse estranho talento em trazer pessoas para os teus sonhos... mas nós não precisamos mais disso. | Open Subtitles | حصلتي على هذه الموهبة الشاذة لجلب الناس إلى حلمك لكن لستي بحاجة إليها أكثر من هذا |
Não digo que desistimos dos nossos sonhos maiores e mais arrojados. | TED | ان هذا لا يعني ان تتخلى عن احلامك الكبيرة .. |
Obrigado por nos ajudar a ter sonhos um pouco maiores. | TED | شكرًا على مساعدتنا جميعًا كي نحلم أحلامًا أكبر. |
Foi porque tu és um atrasado mental alcoólico, e os sonhos dele não incluiam comer waffles congeladas todas as noites! | Open Subtitles | وكان هو يحلم بعدم تناول الوافلز المُجلد في كل ليلة |
À medida que a tecnologia aumenta a nossa capacidade de entender o cérebro, é possível que, um dia, venhamos a descobrir a razão definitiva para os sonhos. | TED | كما التكنولوجيا تزيد من قدرتنا على فهم الدماغ من الممكن أن يوماً ما سنكتشف السبب النهائي للأحلام. |
Os sonhos duma donzela prometida não dependem apenas da nobreza. | Open Subtitles | الفتيات تحتاج إلى أكثر من مجرد نبيل؛ لتحقيق أحلامها |