ويكيبيديا

    "tempos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوقت
        
    • أيام
        
    • زمن
        
    • العصور
        
    • الايام
        
    • اوقات
        
    • مضى
        
    • وقتاً
        
    • الاوقات
        
    • بأوقات
        
    • ذات
        
    • مدة
        
    • العصر
        
    • زمان
        
    • أوقاتاً
        
    Não respondas já. Vai para casa e pensa nisso por uns tempos. Open Subtitles لا جواب الآن، فقط تأخذيه للبيت وتفكرون في الموضوع لبعض الوقت
    E o quer que terá sido feito para reconstruir esta cidade nos tempos seguintes seria como se ninguém soubesse que estivemos por cá. Open Subtitles ولم يعد يهم ماذا فعلوا لبناء هذه المدينة من جديد وبمرور الوقت والزمن فلن يعرف أحد أبدا أننا حتى كنا هنا
    Sim, Thomas, tu devias afastar-te da equipa de futebol por uns tempos. Open Subtitles نعم، توماس عليك أن تبتعد عن فريق كرة القدم لبعض الوقت
    É a ressaca dos velhos tempos. Do Velho Oeste. Open Subtitles من العادات التي بقيت منذ أيام الغرب القديم
    Vestimo-nos como nos tempos do colonialismo e temos empregos dessa época. Open Subtitles حسناً، نلبس كأننا في زمن المُستعمَرات ونشتغل أعمالاً استعمرايّة قديمة
    Não mais juntas pelos tempos, Expulsai a alma dela, deixai a minha. Open Subtitles سوياً لا أكثر مع الوقت افصل روحها ،و اترك فقط روحي
    Quero dizer, a dor vai desaparecer por uns tempos... mas a lesão continua lá e, mais cedo ou mais tarde... essas drogas, elas deixam de funcionar. Open Subtitles أعني ، على يقين من الألم ستعمل يذهب بعيدا لبعض الوقت ، ولكن الضرر لا يزال هناك وعاجلا أو آجلا ، هذه العقاقير
    É aquele em quem as pessoas confiam, nesses tempos difíceis. Open Subtitles أنت الوحيد الذي يعتمد عليه في هذا الوقت القاسي
    Vais ter de me aturar... querida e simpática durante uns tempos. Open Subtitles عليك أن تسايرني على كوني لطيفة و مرحة لبعض الوقت
    Se se afastasse por uns tempos... Talvez eles se desinteressassem. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تبتعدي لبعض الوقت حتى يبتعدوا
    Querido, eu sei que é difícil, mas todos nós temos que dizer adeus aos amigos por uns tempos. Open Subtitles حبيبي، أعلم أن هذا صعب عليك لكنه يتوجب علينا كلنا أن نودع أصدقاءنا في الوقت الراهن
    Eu não me importo, gosto de estar uns tempos indisponivel. Open Subtitles لاأبالي , أحب أن أكون غير متاحة بعض الوقت
    Os tempos mudaram, Sr. Supertira. Os teus status também. Open Subtitles لقد تغير الوقت, أيّها الشرطي الخارق ومنزلتك أيضاً
    Um grupo de colonos dos tempos das carroças cobertas. Open Subtitles كانت حفله لبعض المستوطنين أيام عربات الكفرد واجون
    Sei que passou muito tempo... mas sei que em tempos me amaste. Open Subtitles أدري أنه مر زمن طويل، ولكنني أعرف أنك أحببتني ذات مرة..
    Claro que não. Fiz o pior filme de todos os tempos. Open Subtitles بالطبع لا أستطيع لقد أخرجت أسوأ الأفلام على مر العصور
    Acho que fiquei bundão. -Nos bons tempos, eu o mataria. Open Subtitles ربما اصبحت ضعيفا فى الايام الماضية كنت ساقتلك بالطبع
    E isso pode ser inteligente nestes tempos perigosos e de ansiedade. TED وذلك يمكن ان يكون من الذكاء في اوقات العصيبة، الخطيرة.
    Houve tempos em que ficavas feliz de estar apenas comigo. Open Subtitles مضى وقت عندما كنتِ سعيدة جداً لتكوني معي فقط
    É óbvio que foram tempos muito difíceis, muito dolorosos. TED وكان كما يتضح لكم وقتاً عصيباً ومؤلماً جداً
    Vivemos tempos económicos desastrosos Caros TEDsters, tempos económicos desastrosos, de facto. TED هذه هي الأوقات الإقتصادية القاتمة زملائي في تيد , هذه هي الاوقات القاتمة فعلا.
    A verdade é que fingem defender os clientes que atravessam tempos difíceis. Open Subtitles القصد هو بأنك تتضاهر بالدفاع عن عملائك عندما يمرون بأوقات عصيبة
    Em tempos os humanos foram como os macacos, certo? Open Subtitles البشر كانوا مثل القردة في ذات مرّة، صحيح؟
    És parecido com um atirador com quem prestei serviço há uns tempos. Open Subtitles أنت تبدو كهذا القناص المثير الذي عملت معه منذ مدة مضت
    Vivemos nos tempos modernos e esta é uma casa com serviços. Open Subtitles نحن نعيش في العصر الحديث وهذه شقة مزودة بخدمة فندقية
    A um bom homem, alguém que se lembra de ti dos velhos tempos. Open Subtitles . رجل جيد . شخص ما الذى مازال يتذكرك من أيام زمان
    Por ter conhecido tempos agitados, onde alternavam receios e esperanças? Open Subtitles أو لأني عرفت أوقاتاً آنذاك يختلط فيها الخوف والأمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد