Tens hipótese de ser rei, se tiveres coragem para aceitar o desafio. | Open Subtitles | لديك الفرصه لتصبح ملكاً اذا كان لديك القدره لانتزاع هذه الفرصه |
Mas eu gostava de montar outro protesto se ainda tiveres tempo. | Open Subtitles | لكنني أريد أن أقدم إعتراض آخر إذا كان لديك وقت |
Sempre é um começo. Quando tiveres as obrigações, apita. | Open Subtitles | إنها بداية، إتصل بي عندما تحصل على السندات |
Se tiveres mais algum trunfo, chegou a hora de o jogares. | Open Subtitles | إذا كانت لديك خدعة بارعة ما فالآن الوقت المناسب لتنفيذها |
- Bom... Se não tiveres uso para homens vestidos de mulheres, deixa-os. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون |
Se tiveres tempo, eu preciso de tua ajuda por enquanto. | Open Subtitles | إن كان لديك متّسع من الوقت، فأنّي أريد مساعدتك. |
Se tiveres algo que haver com o incidente no Stella... | Open Subtitles | اذا كان لديك اى صله بتلك الحادثه فى ستيلا |
Se tiveres algum problema, podemos resolver isso aqui mesmo. | Open Subtitles | اذا كان لديك مشكله نستطيع ان نحسمها الان |
Se tiveres uma bíblia, juro sobre ela aqui mesmo. | Open Subtitles | إذا كان لديك إنجيل فإنني سأقسم عليه الأن |
Se tu tiveres tempo, deverias vir ler o teu livro novo. | Open Subtitles | اذا كان لديك الوقت تعال و اقرأ له كتابك الجديد |
Se tu tiveres raiva, tens de ir ao hospital. | Open Subtitles | إذا كان لديك داء الكلب, تحتاج للذهاب للمستشفى. |
Volta a procurar-me quando tiveres um diploma. O quê? | Open Subtitles | عليكِ أن تأتي لرؤيتي عندما تحصل على الدبلوم |
Deixa lá. Quando tiveres um emprego como eu, perdes os verões todos. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ ، عندما تحصل على وظيفة مثلي ، ستتخلف عن كل أشهر الصيف |
Se tiveres dúvidas sobre a escola, liga-me. - Está bem? | Open Subtitles | إن كانت لديك أي أسئلة بخصوص المدرسة إتصل بي |
Liga só para ele se tu não tiveres mais nenhuma opção. | Open Subtitles | فقط إتصل به، تعرف، إذا لم يكن لديك خيّار آخر. |
Quando tiveres tempo, lê-o, e falamos no dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | عندما يكون لديك بعض الوقت، أقرئيه وسنتناقش في عيد الشكر حسناً؟ |
E, escuta, se tiveres algum paciente sobre que precises falar... | Open Subtitles | وإذا كان لديكِ أى مرضى تحتاجين إلى التحدث بشأنهم |
Volta quando tiveres mais tempo. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَرْجعَ عندما يكون عِنْدَكَ وقتُ أكثرُ |
Pois, mas quando tiveres provas finais e se não consegues dormir e se não tiveres tempo? | Open Subtitles | نعـم ولكن ماذا اذا كان عندكٍ أختبارات النهائية ولم تستطيعِ النوم ولا تملكين الوقت الكافي |
Por isso, quando tiveres tempo, gostaria de ver os horários, para me garantir que temos pessoal suficiente. | Open Subtitles | أذا, عندما تحصلين على لحظة, ضعيني على جدولك فقط لأتاكد من أنك تعملين بشكل صحيح |
Se tiveres informações valiosas para o M.P., talvez sejam brandos. | Open Subtitles | سيساعدك في اجتياز هذه الأزمة وإن كنت تملك معلومات يحتاجها الاعداء ــ فقد يتساهلون معك ــ توقفي، كفي عن الكلام |
Se tiveres um momento, queria falar contigo antes de saíres. | Open Subtitles | لو كان عندك وقت اود التحدث إليك قبل أن تذهب |
Se tiveres dificuldades em entender-me. Ou se me tornar beligerante ou agressiva. | Open Subtitles | إن واجهت مشكلة في فهمي أو أصبحت عدوانية مع سلوك عنيف |
Agora, quando tiveres alguma privacidade. Quero que olhes nos olhos dela e dizes que estavas a mentir. | Open Subtitles | والآن عندما تحظى ببعض الخصوصية أريدك أن تنظر إليها في عينيها |
Pago mais se tiveres experiência. | Open Subtitles | سوف أدفع لك أكثر من هذا بكثير لو أنك تمتلك الخبرة |
Se os meus irmãos não fossem tão protectores... já te tinha telefonado para casa, mas por agora manda-me um page... quando tiveres oportunidade. | Open Subtitles | لو أن إخوتي ليسوا حمقى كنت سأدعوك لزيارتي في بيتي ولكن الآن إتصل علي عندما تسنح لك الفرصة |