ويكيبيديا

    "tivesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يكن
        
    • كان لدي
        
    • أملك
        
    • لديها
        
    • كان لديك
        
    • كنت قد
        
    • كان لي
        
    • كان لديه
        
    • كان لديّ
        
    • كان لدى
        
    • كان عندي
        
    • كانت لدي
        
    • كان قد
        
    • أمتلك
        
    • حظيت
        
    Parecia um pouco mais forte se não se tivesse encontrado com Delilah. Open Subtitles كان يبدو أكثر قوه لو لم يكن قد التقى ب ..
    Conheceria o melhor se ele não tivesse conhecido você antes. Open Subtitles كنت سأعرفه جيدا اذا لم يكن قد قابلك أولا
    Era como se eu tivesse uma espécie de remorso do sobrevivente. TED كان لدي نوعٌ من تأنيب الضمير الذي يحس به الناجون.
    E se eu tivesse mais dinheiro, de bom grado o daria. Open Subtitles ولو كنت أملك أكثر من ذلك ستكون على الرحب والسعة
    E se toda a gente tivesse uma câmara nas mãos e todas as plataformas tivessem essa capacidade de validar? TED ماذا لو كان كل شخص لديه كاميرا في يديه وكل البرامج اللازمة التي لديها القدرة على التحقق.
    Pensei que talvez o senhor tivesse algo para me dizer. Open Subtitles اعتقدت انه ربما كان لديك شيئا ما تود قوله
    Se eu tivesse visto a sua irmã primeiro, teria sido tudo diferente. Open Subtitles بالتأكيد إذا كنت قد قابلت شقيقتك أولاً لكان الموقف مختلفاً تماماً
    E o que sentia era que se tivesse namorada, então, ficava bem. Open Subtitles وكنت أشعر حينها أني إن كان لي صديقة حميمة لكنتُ بخير
    Não teria sido necessário, se a mulher não o tivesse provocado. Open Subtitles لم يكن هذا ليكون ضروريا لولا أن بدأته السيدة الجنوبية
    Eu perdi os anos 60, e acredito que se tivesse vivido bem para contribuir, tudo teria corrido bem. Open Subtitles لقد فقدت ثانية 60 و أؤمن إذا كنت هناك لأساهم فى كل شيء لم يكن بخير
    Bem, não teria acontecido se ele não tivesse chegado cinco horas atrasado. Open Subtitles لم يكن ليحدث ذلك لو أنه لم يتأخر لمدة 5 ساعات.
    - Discutia se tivesse dinheiro. Onde vais arranjar a tua metade? Open Subtitles لو كان لدي مال لفعلت من أين ستجلبين نصف المال؟
    Sabes o que faria se tivesse 1 milhão de dólares? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنت سأفعل إذا كان لدي مليون؟
    Por cinco minutos, percebi como a vida seria se eu fosse, de algum modo, interessante, se tivesse algo a dizer a meu favor, se fizesse alguma coisa. Open Subtitles في خمس دقائق أدركت كيف يمكن أن تكون الحياة إذا كنت مثيرا للاهتمام إذا كان لدي شيء أقوله عن نفسي إذا عملت أي عمل
    Se eu tivesse coragem para dizer os meus textos. Open Subtitles ولو أنني فقط أملك الجرأة لأصنع نكاتي الخاصة
    E como ansiava que me escrevesse assim que tivesse tempo. Open Subtitles وكم أشتاق إلى رسالة منها إن كان لديها وقت
    Então, considerei que se tivesse um lugar só para si, isso iria ajudá-la a manter-se no jogo. Open Subtitles لذا فكرت باعه لو كان لديك مكان خاص تأتين اليه ذلك سيساعدك بالبقاء في المسابقة
    Se me tivesse posto de lado, teria assumido logo essa posição. Open Subtitles لو كنت قد قررت رفضي كليا، لكنت قلت ذالك بوضوح.
    Se eu tivesse que me mudar, mudava-me para a Rússia. Open Subtitles اذا كان لي ان انتقل لمكان سأنتقل الي روسيا
    Se ele tivesse um camião, seria como a caravana. Open Subtitles حسنا, ان كان لديه شاحنة فستكون مثل مقطورته
    Afinal de contas se eu tivesse uma oportunidade de me divertir, não deixaria que os vossos problemas me impedissem de ir. Open Subtitles أعني، في نهاية الأمر لو كان لديّ فرصة كي أستمتع لم أكن لأدع مشكلة من مشكلاتكم تمنعني من الذهاب
    Eu dançaria com ela se tivesse alguém com quem dançar. Open Subtitles كنت أود الرقص عليها لو كان لدى من أراقصها
    Duvido que o Mendel tivesse em mente assassinos em série quando desenvolveu a sua teoria sobre genética. Open Subtitles أشكّ في ميندل كان عندي القتلة المحترفون في العقل عندما طوّر نظريته على علم الوراثة.
    Se tivesse uma amiga na mesma situação, dizia-lhe que ficasse. Open Subtitles لو كانت لدي صديقة بمثل هذه الموقف لأخبرتها بالبقاء
    O que quer que ela tivesse, acho que está acontecer comigo. Open Subtitles اي شيء كان قد اصابها اظن انه يحدث لي الآن.
    Não tenho dinheiro suficiente para subornar este chui, e mesmo que tivesse há sempre a hipótese remota de ele ser dos honestos. Open Subtitles لا أمتلك مال كافي لرشوة هذا الشرطي وحتى لو كان معي ، فهنالك إمكانية لأن يكون أحد هؤلاء الشرطة المحترمين
    Especialmente se tivesse a honra de acompanhar-te ao concerto. Open Subtitles حسناً, أنا سأفعل. خاصة إن حظيت بشرف مرافقتك إلى الحفلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد