Vão sentar-se. Já a tenho. Eu trato do resto. | Open Subtitles | اذهبوا واجلسوا ، سأتولى ذلك سأصطحبها باقي الممشى |
Tu tens as ideias e eu trato do marketing. | Open Subtitles | أنت عليك أن تجيء بالأفكار وأنا سأهتم بالتسويق |
Deixa que te acabem de assistir. Eu trato disso. | Open Subtitles | يجب أن تُنهي إسعافاتكِ الأولية سأعتني أنا بذلك |
Portanto, vou esperar mais três dias, e se ainda continuar a ser um problema, trato eu dele. | Open Subtitles | لذا الآن يجب أن أنتظر 3 أيام أخرى لو كان لايزال مشكلة سوف أهتم بأمرهِ |
trato de ti depois. Temos de recuperar o carro. | Open Subtitles | سأتعامل معك لاحقاً يجب أن نستعيد تلك السيارة |
Eu trato doentes durante meses, talvez anos, não durante semanas... como tu. | Open Subtitles | أنا أعالج مرضي لشهور و ربما لسنوات و ليس أسابيع مثلك |
trato das coisas. O que é preciso fazer, eu faço. | Open Subtitles | إنني اهتم بأمورهم، ومهما تطلّب الأمر، أفعله |
Era parte de meu trato ao entregar prova ao estado. | Open Subtitles | كانَ هذا جُزءٌ مِن الاتفاق عِندما سَلَّمتُ الأدِلَة للولايَة |
Estás a precisar de descansar. Eu trato do primeiro turno. | Open Subtitles | يمكنك أن تستغل بعض الوقت لنفسك يمكننى التعامل مع الدورية الأولى |
Sou o advogado da família, por isso, trato das finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. | Open Subtitles | فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة |
Está bem, vamos tentar. Eu trato dos trolls assassinos. | Open Subtitles | حسناً ، سنجرب، وأنا سأتولى أمر الأقزام القتلة |
Se me conseguir infiltrar na Coreia do Norte, eu trato dele. | Open Subtitles | انت ستوصلنى الى كوريا الشمالية وانا سأتولى امره من اجلك |
Se o encontrar, peço que me entregue, e eu trato do resto. | Open Subtitles | ،لو عثرت عليه أطلب منك أن تحضره إلي وأنا سأهتم بالباقي |
Não, de certeza que está tudo bem. Eu trato disso. | Open Subtitles | لا, أنا متأكد أن الأمر بخير سأهتم بالموضوع, شكراً |
Eu trato de tudo. | Open Subtitles | وسأشتري لك تذكرة جديدة في الدرجة الأولى سأعتني بكل شيء |
Interno-te numa instituição qualquer enquanto trato dos nossos filhos. | Open Subtitles | وأضعكِ في مصحّة نفسية بينما أهتم بالأولاد بنفسي. |
Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. | Open Subtitles | اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء |
trato de muitas pernas e ancas, mas às vezes aparecem-me pés. | Open Subtitles | أقوم بمعالجة الساق و الحوض لكن نادراً ما أعالج القدم |
- Preciso de ser paga. - Eu trato disso. | Open Subtitles | احتاج الى ان يتم الدفع لي بالطبع سوف اهتم بذلك |
O trato foi por 8 lutas. | Open Subtitles | الاتفاق كان لثمن مباريات ونحن قمنا بـ15 مباراة |
Deixa que eu trato disto. | Open Subtitles | دعونا تماما على المضي قدما واسمحوا لي أن التعامل مع هذا. |
- Tu tratas do rapaz, eu trato de ti, como costumava fazer. | Open Subtitles | أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك، كما كنتُ أفعل في الماضي. |
O trato era uma razão médica para ela não fazer sexo. | Open Subtitles | الصفقة كانت عن سبب طبي عن سبب عدم ممارستها للجنس |
- São muitos os sistemas... - Eu trato disso. | Open Subtitles | هناك أنظمة عديدة كما تعلم أنا أتولى الأمر |
Digam-me onde é que ela está, e eu trato dela. | Open Subtitles | انتى سوف تُخبرُني أين هي الان, وأنا سَأَعتني بها. |
- Vai para o teu quarto. - Eu trato disto. | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَي إلى غرفتِكَ أنا استطيع تولي هذا |
Eu trato da sua perna, dou-lhe qualquer coisa para o colesterol. | Open Subtitles | سأعالج لك ساقك وأهتّم بك مقابل أن تُحسّن مستوى الكوليسترول في دمك |