ويكيبيديا

    "trato" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سأتولى
        
    • سأهتم
        
    • سأعتني
        
    • أهتم
        
    • سأتعامل
        
    • أعالج
        
    • اهتم
        
    • الاتفاق
        
    • التعامل مع
        
    • أعتني
        
    • الصفقة
        
    • أتولى
        
    • سَأَعتني
        
    • تولي
        
    • سأعالج
        
    Vão sentar-se. Já a tenho. Eu trato do resto. Open Subtitles اذهبوا واجلسوا ، سأتولى ذلك سأصطحبها باقي الممشى
    Tu tens as ideias e eu trato do marketing. Open Subtitles أنت عليك أن تجيء بالأفكار وأنا سأهتم بالتسويق
    Deixa que te acabem de assistir. Eu trato disso. Open Subtitles يجب أن تُنهي إسعافاتكِ الأولية سأعتني أنا بذلك
    Portanto, vou esperar mais três dias, e se ainda continuar a ser um problema, trato eu dele. Open Subtitles لذا الآن يجب أن أنتظر 3 أيام أخرى لو كان لايزال مشكلة سوف أهتم بأمرهِ
    trato de ti depois. Temos de recuperar o carro. Open Subtitles سأتعامل معك لاحقاً يجب أن نستعيد تلك السيارة
    Eu trato doentes durante meses, talvez anos, não durante semanas... como tu. Open Subtitles أنا أعالج مرضي لشهور و ربما لسنوات و ليس أسابيع مثلك
    trato das coisas. O que é preciso fazer, eu faço. Open Subtitles إنني اهتم بأمورهم، ومهما تطلّب الأمر، أفعله
    Era parte de meu trato ao entregar prova ao estado. Open Subtitles كانَ هذا جُزءٌ مِن الاتفاق عِندما سَلَّمتُ الأدِلَة للولايَة
    Estás a precisar de descansar. Eu trato do primeiro turno. Open Subtitles يمكنك أن تستغل بعض الوقت لنفسك يمكننى التعامل مع الدورية الأولى
    Sou o advogado da família, por isso, trato das finanças pessoais dele, que, até recentemente, eram muito boas. Open Subtitles فأنا محامي عائلته و أعتني بأموره المالية الشخصية و التي كانت حتى وقت قريب بحالة جيدة
    Está bem, vamos tentar. Eu trato dos trolls assassinos. Open Subtitles حسناً ، سنجرب، وأنا سأتولى أمر الأقزام القتلة
    Se me conseguir infiltrar na Coreia do Norte, eu trato dele. Open Subtitles انت ستوصلنى الى كوريا الشمالية وانا سأتولى امره من اجلك
    Se o encontrar, peço que me entregue, e eu trato do resto. Open Subtitles ،لو عثرت عليه أطلب منك أن تحضره إلي وأنا سأهتم بالباقي
    Não, de certeza que está tudo bem. Eu trato disso. Open Subtitles لا, أنا متأكد أن الأمر بخير سأهتم بالموضوع, شكراً
    Eu trato de tudo. Open Subtitles وسأشتري لك تذكرة جديدة في الدرجة الأولى سأعتني بكل شيء
    Interno-te numa instituição qualquer enquanto trato dos nossos filhos. Open Subtitles وأضعكِ في مصحّة نفسية بينما أهتم بالأولاد بنفسي.
    Raptem a mãe dele, tragam-na para aqui. Eu trato de tudo. Open Subtitles اخطف والدته واجلبها الى هنا وانا سأتعامل مع كل شيء
    trato de muitas pernas e ancas, mas às vezes aparecem-me pés. Open Subtitles أقوم بمعالجة الساق و الحوض لكن نادراً ما أعالج القدم
    - Preciso de ser paga. - Eu trato disso. Open Subtitles احتاج الى ان يتم الدفع لي بالطبع سوف اهتم بذلك
    O trato foi por 8 lutas. Open Subtitles الاتفاق كان لثمن مباريات ونحن قمنا بـ15 مباراة
    Deixa que eu trato disto. Open Subtitles دعونا تماما على المضي قدما واسمحوا لي أن التعامل مع هذا.
    - Tu tratas do rapaz, eu trato de ti, como costumava fazer. Open Subtitles أنت تعتني بالفتى، وأنا أعتني بك، كما كنتُ أفعل في الماضي.
    O trato era uma razão médica para ela não fazer sexo. Open Subtitles الصفقة كانت عن سبب طبي عن سبب عدم ممارستها للجنس
    - São muitos os sistemas... - Eu trato disso. Open Subtitles هناك أنظمة عديدة كما تعلم أنا أتولى الأمر
    Digam-me onde é que ela está, e eu trato dela. Open Subtitles انتى سوف تُخبرُني أين هي الان, وأنا سَأَعتني بها.
    - Vai para o teu quarto. - Eu trato disto. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَي إلى غرفتِكَ أنا استطيع تولي هذا
    Eu trato da sua perna, dou-lhe qualquer coisa para o colesterol. Open Subtitles سأعالج لك ساقك وأهتّم بك مقابل أن تُحسّن مستوى الكوليسترول في دمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد