ويكيبيديا

    "universo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكون
        
    • العالم
        
    • كون
        
    • عالم
        
    • للكون
        
    • الكوني
        
    • كوننا
        
    • الكونِ
        
    • والكون
        
    • عالمنا
        
    • بالعالم
        
    • الكونَ
        
    • الكوّن
        
    • العوالم
        
    • عالمك
        
    Somos a única espécie na única rocha com vida no universo inteiro, que já vimos, capaz de sentir todas estas coisas. TED نحن المخلوقات الوحيدة .. على هذا الكوكب .. وفي هذا الكون .. القادرون على تجربة الكثير من هذه التجارب
    Na quarta-feira, David Christian explicou-nos que a raça humana representa um pequeníssimo instante no período de tempo do universo. TED في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا كم هو ضئيل وجود الانسان ضمن نطق تطور هذا الكون
    Há aproximadamente 100 mil milhões de galáxias no universo observável. TED يوجد ما يقارب مائة بليون مجرة في الكون المرئي.
    Poderoso Khan, Governante do Mundo, Mestre do universo, a minha filha, Amara. Open Subtitles أيها الخان المعظم حاكم العالم سيد الكون ابنتي ، السيدة امارة
    Mas ao olharmos em redor, vemos vida num universo cheio de coisas interessantes, cheio de estrelas, planetas, árvores, esquilos. TED ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب.
    No passado, o universo era mais denso, e também mais quente. TED في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن.
    A razão por que o problema se agravou, em vez de melhorar, é porque em 1998 aprendemos algo de crucial acerca do universo que ainda não sabíamos. TED السبب الذي جعل المسألة تسوء ، بدلاً من أن تتحسن، أنه في عام 1998 تعلمنا شيئا مصيريا عن الكون لم نكن نعرفه من قبل.
    O espaço pode ser finito ou infinito, mas porque o universo está a acelerar, há partes que não conseguimos ver e que nunca veremos. TED الفضاء قد يكون محدوداً أو غير محدود، و لكن لأن الكون يتسارع، هنالك أجزاء منه لا نستطيع رؤيتها و لن نراها أبداً.
    Um cálculo rigorosamente semelhante de Hawkings e de Gary Gibsons mostrou que, se tivermos energia escura no espaço vazio, então todo o universo irradia. TED حسابات مماثلة من هوكنج و جاري جيبونز أظهرت ، أنه لو كان لديك طاقة مظلمة في الفضاء الفارغ، فإن الكون كله يشع.
    Será que a evolução controla a sofisticação da matéria no universo? TED هل يتحكم التطور فى مدى تعقد المادة فى الكون ؟
    As leis que governam estas partículas são universalmente válidas, e estão intimamente ligadas à história do universo. TED والقوانين التي تكون عليها هذه الجسيمات صالحة عبر الكون، وهي مرتبطة بشدة مع تاريخ الكون.
    Se representarmos a idade do universo numa escala de um ano, a nossa espécie apareceria cerca de 12 minutos antes da meia-noite de 31 de dezembro. TED إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد، فقد ظهر صِنفنا للحياة قبل 12 دقيقة تقريبًا من منتصف الليل، في 31 من سبتمبر.
    Estou à procura de outro planeta no universo onde exista vida. TED أبحثُ عن كوكب آخر في هذا الكون توجد عليه حياة.
    Antes pensávamos que a teoria do universo podia ser dividida em duas partes. Primeiro, haviam as leis TED لقد كنا نعتقد أن نظرية الكون من الممكن تقسيمها إلي جزئين الأول, , وهو القوانين
    Durante aquele breve momento, o brilho foi mais intenso do que todas as estrelas em todas as galáxias em todo o universo conhecido. TED من أجل هذه اللحظة الوجيزة من الوقت، كان الوهج أكثر إشراقاً من كل النجوم في كل المجرات في كل الكون المعروف
    É nesse mesmo sentido que olhamos para trás no tempo para perceber de que é feito o universo. TED إذاً الأمر بالفهم نفسه أن ننظر إلى الوراء في الزمن لفهم مما هو مصنوع هذا الكون.
    Este é o paradigma que vemos por todo o universo. TED وهذا هو النموذج الذي نراه في جميع أنحاء الكون
    Com os olhos, só podemos explorar o nosso cantinho do universo. TED ومن خلال أعيننا وحسب، يمكننا استكشاف زاويتنا الصغيرة من الكون.
    Se um astronauta cair dentro de um buraco negro, será devolvido ao resto do universo na forma de radiação. Open Subtitles لو ان رائد فضاء سقط فى ثقب أسود فانه يمكن ان يرجع الى العالم على هيئة اشعاعات
    Podem imaginar formigas, numa delas, pensando que é um universo bidimensional sem saberem da outra população de formigas na outra. TED بإمكانكم تخيل نمل على إحداهما يظن أنها كون ثنائي الأبعاد دون إدراك لمجمتع النمل الآخر على الورقة الأخرى
    Que pelo menos uma vez, num universo infinito, isto teria de acontecer. Open Subtitles ان على الاقل فى عالم لا نهائى الاحداث تحدث بهذه الطريقة
    Mas até recentemente, sabiamos muito pouco sobre as condições iniciais do universo. TED ولكن حتى الآن كانت لدينا فكرة بسيطة عن الحالات الأولية للكون.
    Era radiação cósmica, restos do nascimento do próprio universo. TED لقد كان الإشعاع الكوني الذي وُجِدَ منذ ولادة الكون.
    O som é um dos mais extraordinários dons do universo. TED الصوت هو واحد من أكثر الهدايا الرائعة في كوننا.
    ! É como se universo quisesse que nos encontrássemos, man. Open Subtitles هو مثل الكونِ أرادَ نا للإيجاد بعضهم البعض، رجل.
    As mãos dela são como uma balança, ela tem em equilíbrio a referência mitológica da Terra e do universo . TED وكفيها كالميزان وهي تمثل الحالة الاسطورية للتوازن بين الأرض والكون
    No nosso universo foi a União Soviética que ruiu. Open Subtitles .فى عالمنا نحن الاتحاد السوفيتى هو الذى ينهار
    Paris bem pode ser o local mais excitante do universo. Open Subtitles قدر ما استطاعوا ياريس هو المكان الأكثر تواصلا بالعالم
    Não, irei conhecer meninos amanhã na noite, mas deixarei que o universo trabalhe para mim. Open Subtitles لا، سأَذهبُ خلف الرجالِ باليلة الغد، لَكنِّي قرّرتُ تَرك الكونَ يقوم بذلك لي.
    Mas o que acontecerá quando o universo terminar de se expandir e o movimento se inverter? Open Subtitles لكن ماذا يحدث إذ توقّف الكوّن عن الامتداد وتوقّفت حرّكته؟
    O que é um pequeno salto de universo entre amigos? Open Subtitles لن يكون الانتقال بين العوالم مع الأصدقاء مشكلة كبيرة.
    Como vêm, criei acidentalmente uma caixa com o vosso universo... Open Subtitles كما ترى, أنا بالخطأ خَلقتُ الصندوق الذي يحتوي عالمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد