ويكيبيديا

    "ver com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علاقة
        
    • يتعلق
        
    • دخل
        
    • صلة
        
    • علاقه
        
    • يد
        
    • يخص
        
    • شأنك
        
    • علاقةٌ
        
    • متعلقاً
        
    • يخصك
        
    • علاقةً
        
    • متعلقة
        
    • من شأني
        
    • تتعلق
        
    e têm sempre a ver com as minhas experiências pessoais. TED و دائما ما يكون لهم علاقة بواقع تجاربى الشخصية.
    Vou-vos fornecer já a resposta à última pergunta: não tem nada a ver com os seres humanos. TED سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر.
    Por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". TED لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة.
    Para mim, a razão tem a ver com cães, TED لكن بالنسبة لي، السبب في الحقيقة يتعلق بالكلاب،
    Acontece que tem a ver com um formulário da DGV. TED لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور.
    A segunda razão tem a ver com as despesas. TED السبب الثاني هو أن الفقر له علاقة بالإنفاق.
    Deixa-o se não tiver nada a ver com a gente. Open Subtitles علام ينوي، ناهيك عما إذا كان لنا علاقة بالأمر
    Parece que a tua abordagem pouco tem a ver com a neurocirurgia. Open Subtitles يبدو أن نهجك بأكمله ليس له علاقة بجراحة المخ و الأعصاب
    Os McSween não têm nada a ver com isto. Open Subtitles اهلا نودين ، ماكسوين ليس له علاقة بالأمر
    -Stathis tudo o que tem que ver com transportes ficará obsoleto. Open Subtitles سيصبح كل ما له علاقة بالانتقال عن بعد قديم الطراز
    Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. Open Subtitles له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟
    Só que os seus negócios não têm nada a ver com cinema! Open Subtitles فيما عدا أن الكثير من أعماله لم تكن لها علاقة بأفلامك
    Que tem a Maribelle a ver com a miúda? São família? Open Subtitles ما علاقة ماريبيل بهذه الفتاة ، أهناك قرابة بينهما ؟
    Não pensas que tive alguma coisa a ver com... Open Subtitles أنت لا تُفكّرُي بأنّه لي علاقة بذلك الإنفجارِ
    Só queres falar, não tem que ver com o acasalamento. Open Subtitles انت فقط تريد ان تتحدث لا علاقة لهذا بالتزاوج
    Tendo crescido numa quinta, pensava saber de agricultura e não queria ter nada a ver com ela. TED ظننت أنني فهمت الزراعة، بما أنني نشأت في مزرعة، ولم أرغب بأي شيء يتعلق بالزراعة.
    Foi entre dois irmãos, Kay. Não tive nada a ver com isso. Open Subtitles هذة امور بين أخين يا كاى و ليس لى دخل بها
    Os resultados foram normais, logo calculei que tivesse a ver com stress. Open Subtitles كلا الفحصين جاءا طبيعيان، لذلك افترضت أن حالتها لها صلة بالإجهاد
    O O'Neill acredita que tem a ver com os linvris. Open Subtitles كولونيل أونيل يعتقد أن السبب شء له علاقه باللينفرس
    Para que parecesse que Washington nao tinha nada a ver com isso. Open Subtitles للتأكد من أنه لا يبدو لواشنطن , أي يد بفعل ذلك
    Não vejo o que alguém tem a ver com a minha vida. Open Subtitles انا لا أفهم أن هذا العمل لا يخص أحداً إلا أنا
    Negócios do exército, burro. Não tens nada a ver com isso. Open Subtitles هذه شؤون جيش, ايها الاهبل وبالتأكيد ليس من شأنك انت
    Imagina que ele tem algo a ver com isto e nós permitimos que aconteça. Que nojo é... Open Subtitles لنقل أنّ له علاقةٌ بهذا الأمر ، ونحن نسمح له بفعل ذلك، ياله من مقزز
    Não tem a ver com o sítio onde estávamos. Open Subtitles لمْ يكُ الامر متعلقاً بالمكان الذي كنّا فيه
    Parece que significa que é pessoal e que não tens nada a ver com isso. Open Subtitles اعتقد انه أمرا شخصيا و لا يخصك فى شئ ,يا صغيرتى
    Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. Open Subtitles بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني
    No reino animal, têm que ver com expansão. TED في مملكة الحيوانات ، هي متعلقة بالتوسع.
    Sei que não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. Open Subtitles هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم
    Sabes, sobreviver na selva tem tudo a ver com instintos. Open Subtitles كما تعلمى , النجاة فى الغابة تتعلق كليا بالغرائز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد