e têm sempre a ver com as minhas experiências pessoais. | TED | و دائما ما يكون لهم علاقة بواقع تجاربى الشخصية. |
Vou-vos fornecer já a resposta à última pergunta: não tem nada a ver com os seres humanos. | TED | سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر. |
Por fim, racionalizei a situação, pensando que talvez tivesse a ver com a forma de me apresentar, ou fosse algo único da minha "start-up". | TED | لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة. |
Para mim, a razão tem a ver com cães, | TED | لكن بالنسبة لي، السبب في الحقيقة يتعلق بالكلاب، |
Acontece que tem a ver com um formulário da DGV. | TED | لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور. |
A segunda razão tem a ver com as despesas. | TED | السبب الثاني هو أن الفقر له علاقة بالإنفاق. |
Deixa-o se não tiver nada a ver com a gente. | Open Subtitles | علام ينوي، ناهيك عما إذا كان لنا علاقة بالأمر |
Parece que a tua abordagem pouco tem a ver com a neurocirurgia. | Open Subtitles | يبدو أن نهجك بأكمله ليس له علاقة بجراحة المخ و الأعصاب |
Os McSween não têm nada a ver com isto. | Open Subtitles | اهلا نودين ، ماكسوين ليس له علاقة بالأمر |
-Stathis tudo o que tem que ver com transportes ficará obsoleto. | Open Subtitles | سيصبح كل ما له علاقة بالانتقال عن بعد قديم الطراز |
Deve ter algo que ver com aquele poder que ele tem. | Open Subtitles | له علاقة ما مع تلك القوّة التي لدى تيتسو، صحيح؟ |
Só que os seus negócios não têm nada a ver com cinema! | Open Subtitles | فيما عدا أن الكثير من أعماله لم تكن لها علاقة بأفلامك |
Que tem a Maribelle a ver com a miúda? São família? | Open Subtitles | ما علاقة ماريبيل بهذه الفتاة ، أهناك قرابة بينهما ؟ |
Não pensas que tive alguma coisa a ver com... | Open Subtitles | أنت لا تُفكّرُي بأنّه لي علاقة بذلك الإنفجارِ |
Só queres falar, não tem que ver com o acasalamento. | Open Subtitles | انت فقط تريد ان تتحدث لا علاقة لهذا بالتزاوج |
Tendo crescido numa quinta, pensava saber de agricultura e não queria ter nada a ver com ela. | TED | ظننت أنني فهمت الزراعة، بما أنني نشأت في مزرعة، ولم أرغب بأي شيء يتعلق بالزراعة. |
Foi entre dois irmãos, Kay. Não tive nada a ver com isso. | Open Subtitles | هذة امور بين أخين يا كاى و ليس لى دخل بها |
Os resultados foram normais, logo calculei que tivesse a ver com stress. | Open Subtitles | كلا الفحصين جاءا طبيعيان، لذلك افترضت أن حالتها لها صلة بالإجهاد |
O O'Neill acredita que tem a ver com os linvris. | Open Subtitles | كولونيل أونيل يعتقد أن السبب شء له علاقه باللينفرس |
Para que parecesse que Washington nao tinha nada a ver com isso. | Open Subtitles | للتأكد من أنه لا يبدو لواشنطن , أي يد بفعل ذلك |
Não vejo o que alguém tem a ver com a minha vida. | Open Subtitles | انا لا أفهم أن هذا العمل لا يخص أحداً إلا أنا |
Negócios do exército, burro. Não tens nada a ver com isso. | Open Subtitles | هذه شؤون جيش, ايها الاهبل وبالتأكيد ليس من شأنك انت |
Imagina que ele tem algo a ver com isto e nós permitimos que aconteça. Que nojo é... | Open Subtitles | لنقل أنّ له علاقةٌ بهذا الأمر ، ونحن نسمح له بفعل ذلك، ياله من مقزز |
Não tem a ver com o sítio onde estávamos. | Open Subtitles | لمْ يكُ الامر متعلقاً بالمكان الذي كنّا فيه |
Parece que significa que é pessoal e que não tens nada a ver com isso. | Open Subtitles | اعتقد انه أمرا شخصيا و لا يخصك فى شئ ,يا صغيرتى |
Tu estás a tentar ver-te livre de mim, por causa do que aconteceu na mansão do governador, mesmo depois de te ter dito que não tinha nada a ver com isso, mas tu não acreditas em mim. | Open Subtitles | بسبب ماحدث في قصر الحكومة وأخبرتك بأن ليسَ لدي أي علاقةً بذلك لكن أنت ترفض أن تصدقني |
No reino animal, têm que ver com expansão. | TED | في مملكة الحيوانات ، هي متعلقة بالتوسع. |
Sei que não tenho nada a ver com isto mas, ninguém estava à espera que o senhor viesse trabalhar hoje. | Open Subtitles | هذا ليس من شأني أوقفني لو خرجت عن المسار لكن لا أحد توقع أن تكون على مكتبك اليوم |
Sabes, sobreviver na selva tem tudo a ver com instintos. | Open Subtitles | كما تعلمى , النجاة فى الغابة تتعلق كليا بالغرائز |