ويكيبيديا

    "ver o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لرؤية
        
    • لأرى
        
    • أن أرى
        
    • نرى
        
    • أرى ما
        
    • أن ترى
        
    • على رؤية
        
    • سأرى
        
    • أشاهد
        
    • ترى ما
        
    • في رؤية
        
    • ارى
        
    • من رؤية
        
    • لترى
        
    • برؤية
        
    Todos conseguem perceber as duas maneiras de ver o cubo? TED الكل يستطيع أن يرى الطريقتين لرؤية المكعب ؟ صحيح
    Ok. Conseguem perceber as quatro maneiras de ver o cubo? TED هل بإمكانك أن ترى الطرق الأربعة لرؤية المكعب ؟
    Vou ver o que posso fazer com isto no rio. Open Subtitles حسنا, سأذهب لأرى ما أستطيع فعله بهذا فى النهر
    Não consigo ver o outro lado da rua com este nevoeiro. Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أرى عبر الشارع في هذا الضباب
    Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. TED ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة
    Estou a ver o que procuras. Gostas de rapariguinhas, não é? Open Subtitles أرى ما أنت تبحث عنه لديك شىء للبنات الصغيرات، ايه؟
    Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
    Fomos ao cinema e comemos gelados e depois fomos ver o pai. Open Subtitles ذهبنا الى السينما و اكلنا البوظة وبعد ذلك ذهبنا لرؤية ابي.
    Não era bom ver o Pai com US$ 10.000 nas mãos? Open Subtitles ألن تندهش لرؤية مبلغ 10.000 دولار بين يديَ والدنا ؟
    Desculpa, Salem. Estou tão entusiasmada por ver o meu pai. Open Subtitles آسفة يا سالم, أنا فقط متحمسة جداً لرؤية والدي
    Então, Sra. Palmer, deve estar animada para ver o Deacon e a Kelly e pequeno bebé Kirby. Open Subtitles لذلك، السيدة بالمر، يجب أن تكون متحمسا جدا لرؤية الشماس و كيلي والطفل الصغير كيربي.
    É melhor ir ver o que essa vaca velha quer. Open Subtitles ربما ينبغي أن أذهب لأرى ماذا تريد هذه العجوز
    Preciso de ver o registo das duas últimas noites. Open Subtitles أحتاجُ أن أرى دفتر السجلّ لآخر ليلتينِ مضت
    Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos. TED كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها.
    Leio-as todas as semanas com muita atenção para ver o que escrevem. Open Subtitles أراجعها كل أسبوع و أدقق النظر بها كي أرى ما تكتبون
    Pensem na enorme mudança que isso significa: qualquer empresa que queira negociar um contrato público consegue ver o que está a ser gasto. TED فكروا في التغيير الهائل الذي يعني أي شركة تود أن تحصل على عقد مع الحكومة يمكنها أن ترى ما يتم إنفاقه
    A minha menina cresceu a ver o pai ser enviado para só Deus sabe onde, para combater só Deus sabe quem. Open Subtitles لقد نشأت إبنتى على رؤية أباها يذهب إلى أماكن لا علم لها بها ليحارب من لا علم لها بهم
    Vou ver o que consigo. Por que vieste ter comigo? Open Subtitles سأرى ما أستطيع أن أبحث فيه لماذا أتيت إليّ؟
    Quero ficar sozinha, quero ver o meu filme, comer gelado e dormir. Open Subtitles أريد أن أكون لوحدي، أشاهد جهاز الفيديو أأكل البوظة، و أنام
    Só queres ver o teu velho a tropeçar e cair. Open Subtitles أنت ترغب وحسب في رؤية والدك العجوز يتعثّر ويسقط
    Custou-me acordar e ver o meu lindo povo negro a sofrer, vítimas da opressiva, dura realidade do bairro. Open Subtitles انه ليؤلم عندما استيقض و ارى ابناء جلدتي الجميلين يعانون نعاقب من مستبد حقيقة قاسية للحي
    Trazia gabardine vulgar, e chapéu. Nem lhe consegui ver o rosto. Open Subtitles يرتدي معطفاً عادياً وقبعة ولم أتمكن حتى من رؤية وجهة
    Podes localizar o jornalista e ver o que ele pode dizer-te. Open Subtitles ،كان بإمكانك تقفي أثر الصحفي لترى إن كان بإمكانه إخبارك
    É uma perspectiva facciosa ver o extraodinário através de olhos comuns. Open Subtitles حسناً ، إنه منظور متمايل برؤية المميز بأعين الشخص العادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد