ويكيبيديا

    "via" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عبر
        
    • أراه
        
    • أر
        
    • أرَ
        
    • فيا
        
    • أرك
        
    • أراها
        
    • رأيتها
        
    • عن طريق
        
    • رأيت
        
    • أرى
        
    • يشاهد
        
    • يراه
        
    • صناعي
        
    • أره
        
    Vão transmiti-lo ao vivo via satélite para 85 países. Open Subtitles سوف يذيعونه مباشرةً عبر القمر الصناعي ل85 دولة
    Através da triangulação via rádio, localizámo-lo aqui neste preciso ponto. Open Subtitles عبر إستخدام مذياع الإحداثيات، تتبعناه إلى هذه النقطة بالتحديد
    O meu pai, alguém que via ocasionalmente nos almoços de domingo... Open Subtitles و أبي لم أكن أراه إلّا في المناسبات و العطل
    via pessoas verdes a perseguirem-me e com ameaças de me cozinhar e beber como sopa. TED كنت أر أشخاصًا بلونٍ أخضر يركضون ورائي، ويهددونني بوضعي في قدرٍ وسلقي وتناولي كحساء ساخن.
    Um perito no ofício que eu não via há muito tempo. Open Subtitles خِبرة في الحِرفة لم أرَ لها مَثيلاً منذ زمنٍ طويلٍ.
    via Gianna Breze, 25, apartamento 13, amanhã de manhã. Open Subtitles فيا جيانا بريزي 25.. انتيرنو غدا بعد الظهر
    Eu não te via, mas sentia o cheiro do teu cigarro. Open Subtitles هذا فقط ؟ لم أرك ولكن كنت اشم رائحة سيجارتك
    Ela disse que eu estava tão a leste que nunca a via. Open Subtitles لقد قالت أن رأسي بعيد عن مؤخرتي لدرجة أني لا أراها
    Durante toda a minha infância, pesquei na costa de Connecticut. Estes eram os animais que eu via, regularmente. TED شبيت في بلدي وأنا اصطاد على شواطئ ولاية كونيتيكت، وهذه هي المخلوقات التي رأيتها على أساس منتظم.
    Se eles transmitiram aquele sinal para o Connexus via satélite! Open Subtitles اذا ارسلوا الاشارة إلى كونيكسس عن طريق القمر الصناعي
    Estou a retransmitir a mensagem deles via Comando Stargate. Open Subtitles أنا أقوم بترحيل رسالتهم عبر قيادة بوابة النجوم
    Os bancos nunca pediriam informação sensível como essa via e-mail. Open Subtitles البنوك لا تسأل عن معلومات حساسة كهذه عبر الإيميل
    Está a dizer que os assassinos comunicam via feromonas? Open Subtitles أتوحي أنّ القاتلين يتواصلون مع بعضهم عبر الفيرمونات؟
    Era como se tivesse uns óculos de lentes cor-de-rosa. Agora que sabia o que procurar, eu via isso por toda a parte, TED كان الأمر أشبه بامتلاكي لزوج من النظارات وردية اللون، والآن بعد أن عرفت ما أبحث عنه، أصبحت أراه في كل مكان.
    Só queria ver algo quente, felpudo e humano na fria e cinzenta fachada de aço que via todos os dias. TED كل ما أردت أن أراه كان شيئا دافئاً وغامضاً وإنسانياً على الواجهة الرمادية الباردة والحديدية التي انظر إليها كل يوم.
    Ainda há 10 minutos via a morte por todo o lado e agora é o contrário. Open Subtitles قبل 10 دقائق، لم أر إلا الموت والآن العكس تماما.
    Não via ninguém parecido comigo refletido nessas narrativas. TED ولم أرَ انعكاسًا لشخصي في أي من شخصيات الحكاية.
    À via Venetto, à noite, para comeres gelado. Open Subtitles وان اردتى نذهب الى فيا فينيتو ليلا لناكل الايس كريم
    É primeira vez que o ouço. - Não te via há muito tempo. Open Subtitles المرة الأولى لم تخبريني عنها لم أرك منذ مدة طويلة
    Mas nenhuma dessas mudanças que eu via à minha volta se refletia no meu mundo, no meu mundo dos livros. TED ولكن ولا أي من هذه التغييرات التي أراها أمامي انعكس على عالمي، عالمي من الكتب.
    Depois disto eu a via 1 ou 2 vezes por semana. Sempre tinha uma garrafa de sherry para mim. Open Subtitles رأيتها بعد ذلك مرة أو مرتين أسبوعيا كانت دائما تحتفظ بزجاجة شيرى لى
    Quando eu era miúdo, via arte por toda a parte. TED كما ترون، كطفل صغير رأيت الفن في كل مكان.
    Por isso quando eu via alguém que vinha de um estado ignorante, via uma oportunidade para eles aprenderem. TED لذا، عندما كنتُ أرى أُناساً قادمين من حيثُ يقبع الجهل، كنت أرى فرصةً لهم كي يتعلموا.
    O coração dele estava ansioso enquanto o via afastar-se. Open Subtitles "كان قلبه مليئاً بالشوق بينما كان يشاهد يبتعد"
    Sobre o que via no seu bairro. Quem andava nas ruas. Open Subtitles . عما يراه في حيّه عمن كان يمشي في الطرق
    Precisamos de ver isto. Estou a localizá-los via satélite. Open Subtitles سأقوم بإعادة توجيه قمر صناعي لتتبّع موقعم الآن
    Não o via há anos quando ele me telefonou no Outono passado. Open Subtitles لم أره ولم أسمع عنه لسنوات حتى اتصل بي الخريف الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد