ويكيبيديا

    "vida e" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حياتي و
        
    • حياة أو
        
    • الحياة أو
        
    • بالحياة و
        
    • و الحياة
        
    • للحياة و
        
    • حياة و
        
    • حياته و
        
    • حياتها و
        
    • الحياة والحياة
        
    • الحياة ومن ثم
        
    • الحياه و
        
    • يصارع
        
    • و حياة
        
    • حياتى و
        
    A tentar arruinar-me a vida e fazer-me parecer um idiota? Open Subtitles أتحاولون ان تفسدوا حياتي و تجعلوني ابدو كأحمق لعين
    O que escolhemos vestir pode, por vezes, ser literalmente a vida e a morte. TED ما نرتديه يمكن أن يصبح مسألة حياة أو موت.
    Mas aquela sensação de vida e morte que eu sentira da primeira vez tinha desaparecido, apenas porque eu tinha teimado, porque não tinha fugido. TED لكن شعور الحياة أو الموت الذي شعرت به في المرة الأولى لم يعد موجودًا، فقط لأني بقيت مندمجًا -- لأني لم أركض.
    Capitão, por que não pára de brincar com a vida e a morte? Open Subtitles أسمع يا كابتن, لماذا لا تكف عن العبث بالحياة و الموت ؟
    Nesta vida e na próxima, agora e para sempre. Open Subtitles فى هذه الحياة و الحياة الآخرة الآن و إلى الأبد
    Deus colocou hoje perante vós as Suas leis de vida e bem, e de morte e maldade. Open Subtitles أعدها الله لأجل يوم مثل هذا قوانينه أنزلت للحياة و الصلاح للموت و الشر
    Assim, talvez continue a ter vida e não te odeie tanto. Open Subtitles بهذا الشكل ستكون لي حياة و ربما لن أكرهك كثيراً
    Penso ser possível um homem amar uma mulher toda a sua vida e ser mais feliz por isso. Open Subtitles اعتقد ان هذا محتمل لرجل واحد يعشق امرأه واحده طوال حياته و يعديها افضل ما لديه
    Ela colocou o talismã de baixo do sinal da rainha... para mostrar à cidade que ela sabia que nunca acabaria... porque a cidade era a sua vida e o seu sonho... e viveria para sempre. Open Subtitles التعويذه ، وضعت تحت رمز الملكه حتى تخبر المدينه انها كانت تعلم ان المدينه خالده لان المدينه كانت حياتها و حلمها
    Eu escolho caminhar a teu lado, nesta vida e na que vier. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    a fracção daqueles que podem ter desenvolvido vida e, depois, vida inteligente; Open Subtitles وجزء من تلك التي يمكن أن تطور الحياة ومن ثم حياة ذكية، وجزء من تلك
    Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. TED على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل.
    Vais perseguir-me o resto da vida e atirares-te a quem eu ando? Open Subtitles هل ستتبعيني لبقية حياتي و تتخذين خطوة تجاه من كنت معه؟
    Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. Open Subtitles و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور
    Só tenho uma formatura na minha vida, e tu vais privar-me disso? Open Subtitles سيتسنى لي حفل تخرج واحد في حياتي و سوف تحرمني منه؟
    Isto é uma questão de vida e morte. Open Subtitles . لكن هذه مسألة حياة أو موت ماذا يهم غير ذلك ؟
    Eu vou por ti. Sabes, não tenho vida e tal. Open Subtitles سأذهب من أجلك أنت تعلمين ، أنا لا أملك حياة أو أي شيء
    Estes são os vasos da vida, e, como irei mostrar-vos, eles podem ser também os vasos da morte. TED و تلك هي اوعية الحياة أو كما سأريكم ممكن أن تكون أوعية الموت.
    Só por curiosidade, porque é que me disse aquelas coisas todas sobre viver a vida e desfrutar, se era para me vir buscar? Open Subtitles مهلاً . فقط بداعي الفضول لماذا قلت لي هذا الكلام عن التمتع بالحياة و التمتع بيومي
    Mas agora falamos de vida e morte, não de convicções. Open Subtitles اننا نتحدث الان عن الموت و الحياة و ليس عن الايمان
    Os "campus" devem ser locais de vida e entusiasmo. Open Subtitles حرم الجامعة من المفترض ان يكون مكانا للحياة و الحماس
    Isto é a vida e a morte. Open Subtitles .هذه مسألة حياة و موت .أن زوجتكَ واقعة في غيبوبة
    Não tinha família ou tempo para uma mulher na sua vida e era obsessivamente reservado sobre o seu primeiro livro. Open Subtitles لم يكن لديه عائلة, لم يكن لديه وقت لامراة في حياته و كان متكتماً جداً حول روايته الاولى
    Nenhum dos ajudantes sabe a sua verdadeira identidade, mudou de vida e todos gostam dela. Open Subtitles لم يعرف أحد هويتها الحقيقة لقد غيرت حياتها و كان الجميع يحبونها
    Mas a ciência é o estudo da vida e a vida é caótica. Open Subtitles لكن العلم هو دراسة الحياة والحياة فوضوية
    Nós vivemos a vida e... Open Subtitles فنحن نحيا فى تلك الحياة ومن ثم نموت نحن لا ...
    Senta-te, enquanto te conto umas coisas sobre a vida e o John Robie. Open Subtitles أجلسى و سوف أخبرك بشيىء عن الحياه و جون روبيه إجلسْي قبل أنا أُوقعَك.
    Há dois dias ele estava bem, e agora está, entre a vida e a morte. Open Subtitles قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس.
    Pôs em perigo a sua vida e a de muitas outras pessoas. Open Subtitles . عرضت نفسك للخطر و حياة العديد من الآخرين
    Não, obrigado. Nunca fui fotografado na vida e não quero ser. Open Subtitles لا شكرا لك , لم تلتقط لى صورا ابدا فى حياتى و لا اريد ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد