ويكيبيديا

    "üzerine" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • على
        
    • حول
        
    • عن
        
    • فوقه
        
    • فوقها
        
    • بحياة
        
    • باسم
        
    • فوقك
        
    • بإسم
        
    • فوق
        
    • عليها
        
    • نحوه
        
    • وفقاً
        
    • صوب
        
    • أدرس
        
    Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    DW: Yani insanlar örneğin şunu bulmuştur neden görme duyumuz olduğunu farketmeden görme duyusu üzerine çalışmak bir hatadır. TED د. و. : اكتشف الناس على سبيل المثال أنّ دراسة البصر في غياب ادراك لماذا لدينا بصر هو خطأ.
    Ve adını her yıldızın üzerine yazacağım, ve böylece dünya çok uzak görünmeyecek. TED وسأكتب اسمك على كل نجمة، وبتلك الطريقة فإن العالم لن يبدو بعيدًا جدًا.
    Şimdi yaptığım araştırma bu konuda. Ruhanilik, dünyadaki yeni ruhlar üzerine. TED هذا هو بحثي الجديد عن الروحانية، و الأرواح الجديدة حول العالم
    O kadar ilgimi çekmişti ki, sonunda üzerine bir kitap yazdım. TED كنت مهتما كثيرا بها حيث كتبت كتاب كامل حول هذا الموضوع.
    Ben İran'dan uzaktayken İslam devrimi İran'ın üzerine çökmüş ve ülkedeki Fars kültürünü bütünüyle değiştirerek İslam kültürüne evirmişti. TED بينما كنت غائبة عن إيران، وكانت الثورة الاسلامية في ايران تنحدر وحولت البلاد تماما من الفارسية إلى الثقافة الإسلامية.
    GF: Louisville Oteli bir kişinin hayatının yoluna girmesine dair tüm sistem üzerine düşünmek adına çok iyi bir örnek. TED جي إف: فندق لويسفيل مثال رائع عن كيفية التفكير في النظام بأكمله الحصول على شخص مرة أخرى على المسار الصحيح.
    Onlar tarafından alınan kararlar kalabalığın bilgeliği üzerine inşa edilir. TED إن القرارات التي سيتخذها هؤلاء الناس ستكون مبنية على الحكمة.
    Havaya CO2 eklemek yatağın üzerine bir tane daha battaniye atmak gibidir. TED إضافة ثاني أوكسيد الكربون إلى الهواء يشبه رمي بطانية أخرى على السرير.
    Şu an farklı bir rampaya veya bot üzerine iniş yapıyoruz. TED الآن، نحن نهبط على منصة منفصلة، أو نهبط خارجاً في قارب.
    Hayır, görebildiğiniz ve test edilebilen temeller üzerine oturan gerçeği bulmaya çalışmak hakkında. TED لا ، إنه البحث عن الحقيقة اعتماداً على .. ما تراه وما تحسه.
    Bir ülke olarak, üzerine kurulduğumuz ahlaki değerleri sürdürmekte başarısız oluyoruz. TED نحن نفشل كأمة في أن نعيش للأخلاقيات التي وُجدنا على أساسها
    demediler. Daha sonra bu veri "İnsan Hakları İzleme Örgütü" tarafından bu gibi operasyonlar üzerine yapılan son raporunda kullanıldı. TED هكذا بدأ استخدام البيانات من طرف جماعات مثل هيومن رايتس ووتش في تقريرها الأخير حول هذه الأنواع من العمليات الإستباقية
    Araştırdık. Hastalığa yakalanan kişilerin partnerlerine nasıl korunabilecekleri üzerine tavsiyeler verdik. TED قمنا بأبحاث. وقدمنا إرشادات لشريكات الرجال المُصابين حول كيفية حماية أنفسهنّ.
    Sanal haber odasında, muhabirler dokümanlardan çıkan konular üzerine bir araya gelebiliyorlardı. TED داخل غرفة الأخبار الإفتراضية، تجمع الصحفيين حول الأفكار الرئيسية المنبثقة من الوثائق.
    Ses üzerine koskoca bir kitap yazdım. Yani hayatım dinlemekle geçiyor. TED لقد كتبت كتاب كاملاً عن الصوت .. انا أعيش لكي استمع
    Bu üzerine belirli bir nesneyi koyduğunuzda ışıkları yanan ve müzik çalan bir kutu. TED وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى.
    Yolumun üzerine sürekli bir şeyler çıkarıyordu ve buna dayanmak zorundaydım. Open Subtitles و وضع شيء في طريقها كل الوقت و حتميا ستقف فوقها
    Bakın annemin üzerine yemin ederim, dün gece evime aldığım kız o değildi. Open Subtitles أنظر أقسم بحياة أمي, تلك ليست الفتاة التي أخذتها المنزل معي ليلة أمس
    Bakire Meryem, İsa ve bütün azizlerin üzerine yemin ederim ki, bir daha asla içki içmeyeceğim. Open Subtitles باسم العذراء وابنها المسيح وكل القديسين أقسم أن لا أقرب خطيئة أخرى.
    Başıma açtıklarından sonra, elimde neşterle üzerine atlamadığım için şanslısın. Open Subtitles بعد الذي وَضعتَني خلال، أنت محظوظ أنا ما كُنْتُ أَقِفُ فوقك مَع مبضع.
    Küçük bir yudum bira boğazımdan geçti ama burada, Peygamber'in adı üzerine "sallallahu aleyhi ve sellem" yaşıyor, tamam mı? Open Subtitles رشفة صغيرة من بيرة شاحبة قديمة تعبر شفاهي لكن هنا، هنا بإسم النبي صلى الله عليه وسلم الله موجود، حسناً؟
    Bunu mikrofonun hemen üzerine yerleştirmeyi seviyorum, böylece duyduğumuz vızıldamayı kaydedebiliyorum. TED أحبُّ وضعَها مباشرة فوق المكرفون. لأحصل على تسجيل الطنين الذي تسمعه.
    Ben de poster için üzerine Jüpiter'i koyarak onu bozdum. TED وثم شوهتها أنا بوضعي كوكب المشتري عليها من أجل الإعلان.
    - Evet. Neredeyse ölüyordu ve ben üzerine atladım, çok romantikti. Open Subtitles كان سيقتل تقريباً و أنا اندفعت نحوه, كان الوضع رومانسياً جداً
    Bu, Kuzey Hindistan'ın Hiderabad kentindeki buğunun üzerine yazılmış tek şeydir. Open Subtitles وفقاً لقوانين الرطوبة فإن الناتج الوحيد يكون في هايدربد في جنوب الهند
    Kendi güvenliğini hiçe sayarak o gaspçının üzerine doğru koşmuştun. Open Subtitles لقد جريت مباشرةً صوب ذلك اللصّ غير مبالٍ بسلامتك الشخصيّة
    Ben Gallup'ta dünyadaki Müslüman toplumları üzerine çalışıyorum. TED أدرس المجتمعات الإسلامية حول العالم في غالوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد