Toprak kurur kurumaz, kuru mevsimde, çatlaklar oluşur, oksijen içeri girer ve alevler çıkar ve tüm problem baştan başlar. | TED | وإذا جفت التربة ، تصبح في موسم الجفاف، وتحصل على الشقوق، يدخل الأكسجين ، وتخرج النيران وتبدأ المشكلة من جديد. |
Belki bu sefer farklı olur. Belki her şeye baştan başlayabiliriz. | Open Subtitles | ربما سيُحدث هذا الأمر تغييراً ربما نتمكن من البدء من جديد |
Her gün burada ölüyorsun ve her şey yeni baştan başlıyor. | Open Subtitles | كلّ يوم تموت في هنا و كلّ يوم يبدأ من جديد. |
baştan böyle yüksek sesle konuşsaydın, Bu kıyafetin içinde olmazdım. | Open Subtitles | إن تحدثت بهذا الصوت من البداية لما إرتديت هذا القميص |
Çünkü bence bu sadece kültürel bir alan veya evlerle ilgili değil; ekonomik tabanın da baştan yaratılması gerekiyor. | TED | لأنني أعتقد أنها ليست مساحة ثقافية أو مشروع إسكان؛ يجب أن يكون هناك نوع من إعادة البناء للجوهر الاقتصادي. |
Ama kadınların hepsi baştan böyle söylediler. | Open Subtitles | ملاحظه , هذا ماقالته جميع زوجاتي السابقات في البدايه |
Lütfen istifa ettiğini söyleme. Her şeye baştan başlamam gerekir. | Open Subtitles | أرجوِ لا تخبريني أنكِ تستقيلين سأضطر إلى البدء من جديد |
Renkler baştan sona hatalı. Yeni bir fotoğrafçı lazım bize. | Open Subtitles | يا رفاق ، الألوان كلها سيئة ، نحتاج لمصور جديد |
Ertesi gün uçan balık arayışları tekrar en baştan başlıyor. | Open Subtitles | في اليوم التالي، البحث عن السمك الطائر سيبدأ من جديد. |
Ne yani, bu acıyı bir de en baştan mı tekrar edecektim? | Open Subtitles | حسناً، هل كنت تعتقد أني سوف أعيد كل هذا البؤس من جديد |
Karşıma kim çıkarsa çıksın evlenmediğimizi ve en baştan yeniden başlayacağımızı söyleyeceğim. | Open Subtitles | ومهما كان الشخص الذي امامي سأقول بأننا لسنا متزوجين سنبدأ من جديد |
Her şeyi baştan yapma fırsatım olsa bütün hevesinde onu sonuna kadar desteklerim. | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أعيد كل شيء من جديد سأشجع كل نزوة لعينة لها |
Bittiğinde, bu ülkeyi baştan inşa etmek için becerikli insanlara ihtiyacımız olacak. | Open Subtitles | وحينما تنتهي سنحتاج إلى اُناسٍ ذوي كفاءات عالية ليبنوا البلد من جديد |
baştan böyle yüksek sesle konuşsaydın, Bu kıyafetin içinde olmazdım. | Open Subtitles | إن تحدثت بهذا الصوت من البداية لما إرتديت هذا القميص |
Şimdi tekrar baştan alalım. Sana bir daha sormayacağım; siyahi. | Open Subtitles | فلنعد المشهد من البداية لن أطلب منك ثانية، تصرف بعنف |
Bu konuda üzgünüm ama eğer, mahkemeler böyle her davayı, yeni şahitler geldi diye, baştan görüşecek olsa diğer davalara bakacak kimse bulunamayacak. | Open Subtitles | أنا أعتذر ولكن إذا أستمرت الماحكم في إعادة فتح قضايا إستناداً على شهادة مجرم على مجرم آخر فلن يحدث هناك تقدم في الأمر. |
Senin ebeveynlerin ve onlarınkiler ve baştan beridir hepsi, hala kurtlu dünyada yatıyor. | Open Subtitles | والديك ووالديهم وهكذا من البدايه وهم يرقدون في الأرض الدافئه |
baştan beri bizim keşfimizden kendinize pay çıkarmaya çalışıyorsunuz. Hakkımız olanı istiyoruz. | Open Subtitles | أنتم تحاولون نسب اكتشافنا لكم منذ البداية ،أما نحن فنحاول استرداد حقنا |
Bilinçli kalmayı tercih ederim, böylece baştan çıkarma hamlesini görürüm. | Open Subtitles | أفضل أن أبقى واعيه. هكذا أشاهد مباشرة محاولات إغواء الفتاه. |
Çabucak bir zevkle baştan çıkarılmak Alışık olmayan için çok zor fedakarlık. | Open Subtitles | إنه فقط الإغراء بالسعادة السريعة الذى كان قويا لدرجة يصعب التضحية بها |
Elimizde o gayet açık yazı varken bile sadece ümidi yeni baştan tanımladık. | TED | حتى مع وجود تلك الورقة الواضحه في ايدينا فقد ظلينا نعيد تعريفنا للأمل |
Sanıyorum baştan çıkarma ve kovma kısmıyla da sorunu yoktu? | Open Subtitles | وأفترض أنّه كان موافقاً على أمر الإغواء وجزئية الطرد أيضاً؟ |
Aslında burada gerçekleşen şey alevin alkol ve hava moleküllerinin karışımını yakarak cam kabın içinde baştan sona kadar ilerlemesiydi.. | TED | ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول. |
Ve herşeyi camdan dışarı atarak en baştan başladık. | TED | لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر. |
Bütün her şeyi baştan düşündüm ve sonunda hepimiz anlaştık. | TED | ولهذا أعدت التفكير في الموضوع كله، وبعدها توصلنا إلى قرار بالإجماع. |
Ateş böcekleri büyüdükçe vücutlarını baştan aşağı değiştirirler. | TED | اليراعات تعيد إبتكار أجسادها تمامًا أثناء نموها. |
- Tanrım hayır, asla umutlanmam. Umut, baştan surat asmaktır. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا لا آمل أبداً الأمل هو العبس مقدماً |