Burası McMurdo'nun kendisi. Yazın burada bin kadar insan çalışır, ve kışın 200 kadar burası altı ay boyunca tamamen karanlık iken. | TED | هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر. |
Bu şunu söylüyor, bu salonda olmayan kişiler ortalama bin dolara ulaşmak için bin dolardan daha fazla harcıyorlar. | TED | إذن ذلك يخبرنا أن هؤلاء الأشخاص غير الموجودين في هذه الغرفة ينفقون أكثر من ألف لكي يصبح المتوسط ألفا. |
Ona sordum ki, yüzlerce mil boyunca bin tane sığırı sürmek nasıl birşey? | TED | طلبت منه، ما كان عليه مثل بالفعل قطعان الماشية ألف عبر مئات الأميال؟ |
Bu, 9 bin 500 kilometre demek; bunu yapabileceğini tahmin bile edemezdik. | TED | ذلك اجمالي تسعة ونصف الف كيلو متر, لم نكن نعتقد حصول ذلك |
Bana 22 bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var. | Open Subtitles | إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات |
Hiç öncesinde bin kere yapmış olduğunuz gibi check-in'den geçtikten sonra kapıya varana kadar biletinizi kaybettiğinizi düşündünüz mü? | TED | هل سبق وأن بدا لك أنك ستفقد تذكرت سفرك ألف مرة وأنت تمشي من إنهاء إجراءاتك إلى البوابة ؟ |
dediğini hatırlıyorum. Türkiye'de şuan bütün mültecileri saydığınızda iki milyon üç yüz bin ya da buna yakın bir rakam var. | TED | ولكن تحتوي تركيا حاليا على ما يقارب 2مليون و300 ألف شخص أو شيء من هذا القبيل، إذا قمت بحساب عدد اللاجئين. |
bin yıl önce, İslamın altın çağını yaşadığı dönemlerde, Bağdatlı üç kardeş otomatik çalan bir alet icat etti. | TED | منذ تقريباً ألف سنة مضت، في أوج النهضة الإسلامية، ثلاثة إخوة في بغداد صمموا جهازاً والذي كان أورغناً آلياً. |
Fakat bu alan, bin yıllar boyunca bu bölgeyi tanımlayan önemli bir ekonomik ilişkinin merkezinde bir kompleks olmalıydı. | TED | لكن الموقع يجب أن يكون أكثر تعقيدًا في قلب رابطة من الاقتصادات الهامة التي حددت المنطقة منذ ألف عام. |
Bu ise 25 bin litre suyu işleyebiliyor. Bu dört kişilik aileye üç sene boyunca yetebilir bir miktar. | TED | سيقوم هذا بمعالجة 25 ألف لتر من الماء. هذا جيد جداً لأسرة مكونة من أربعة أشخاص، لمدة ثلاثة أعوام. |
Ama bugün öğrendiğime göre, bir trilyon saniye 32 bin yıla eşitmiş, | TED | و لكني قرات، ذات يوم، أن ترليون ثانية تساوي 32 ألف سنة، |
50, 60, 70, 80 bin yeni ofis yerinin yerlerinin açılması -- sayısı her ne ise -- konuyla hiç bir alakası olduğunu sanmıyorum. | TED | لا أعتقد بأن لها علاقة مع 50 أو 60 أو 70 أو 80 ألف من مساحات المكاتب الجديدة بغض النظر عن ما هو الرقم |
Onlara bir gün gibi gelen zaman bizim için bin yıl olabilir. | TED | ما يبدو لها وكأنه يوم يمكن أن يكون ألف سنة بالنسبة لنا. |
Yani, eğer bin kişiden oluşan bir topluluğumuz varsa ve o topluluğa bir patojene karşı bağışıklık kazandırmak istiyorsak. herkesi bağışık hale getirmemiz gerekmez. | TED | لذا ، إذا كان لدينا سكان من ألف شخص و نريد أن نجعل السكان لديهم مناعة من مسببات المرض ليس علينا تحصين كل شخص |
Bakın şimdi Büyük Kral Knut'a, bin yıl öncesinin kralı. | TED | الآن ، ها هو الملك كنوت، ملك الف سنة مضت. |
Şimdi, kıçını kaldır ve bu gece Western Union'a git bana 75 bin gönder, o zaman belki öpüşüp barışabiliriz. | Open Subtitles | و الأن اذهب إلى وسترن يونيون الليلة و قم بنقل الـ 75 ألفاً و ربما يمكن للقبلات أن تصحح الأمور |
sırf beş yüz bin... eğer sen isteseydin beni affedebilirdin. | Open Subtitles | فقط خمسة ألاف روبية أنت كان يمكنك أن تعفو عني |
Arkaya bin, Joe. Fakat ben sana işaret verene kadar konuşma. | Open Subtitles | اركب فى الخلف , جو لكن انتظر حتى اشير لك |
bin Ladinizm'i kim öldürdü? bin Ladin'in kendisi ile başlayalım. | TED | من قتل حركة بن لادن؟ لنبدأ مع بن لادن نفسه |
bin çatışma oldu, bin tane daha olacak. Hepimiz ölene kadar. | Open Subtitles | يوجد الاف الحروب والاف الضحايا حتى اننا نقتل بعضنا البعض تماما |
Hiç kimse üstün degildir. Ne ben ne de sen. Simdi arabaya bin. | Open Subtitles | و لا يوجد احد فوقهم , لا انت ولا انا ,ادخل السيارة الآن. |
-sunu söylemek istedim. Lutfen, ne zaman istersen at bin. | Open Subtitles | كل ما أردتُ قوله هو اركبي في أي وقت تريدين |
Minnesota'nın on bin gölü olan yer olarak tanındığını biliyor muydun? | Open Subtitles | هل تعرفين بأن مينيسوتا تُعرف بأنها أرض العشرة الآف بحيرة ؟ |
Arabaya bin, kapıları kilitle ve oradan çıkma, ...kimse için, tamam mı? | Open Subtitles | إركب السيارة ، وأقفل الأبواب ولا تخرج لأي أحد ، حسناً ؟ |
- bin şu uçağa ve motorları çalıştır! | Open Subtitles | أدخل الى الطائرة اللعينة، وأدِر هذه المحرّكات |
Arabaya bin. Kapıyı kapa. Camdan bir balon içindesin. | TED | اصعد إلى السيارة, أغلق الباب, أنت الآن في فقاعة زجاجية |
-Bu sana tam olarak bin papele patlar. -Bunu ödeyebilirim. | Open Subtitles | وهو أن تأتي بألف دولار كتأمين – بأمكاني هذا – |