ويكيبيديا

    "bizim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نحن
        
    • بنا
        
    • أننا
        
    • معنا
        
    • منا
        
    • إلينا
        
    • ملكنا
        
    • ونحن
        
    • اجلنا
        
    • بيننا
        
    • هم
        
    • منّا
        
    • اننا
        
    • لنا
        
    • خاصتنا
        
    Biz ayın sonunda faturayı ödüyoruz, fakat gerçekte faturayı ödeyecek insanlar bizim torunlarımız. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    ortak noktasını merak ediyorsanız, söyleyeyim: bizim de paralı doğum izni politikamız yok. TED مع بابوا غينيا الجديدة وليبيريا فالجواب نحن أيضًا ليس لدينا إجازات أمومة مدفوعة.
    İçine 3 dolarlık bir LED lambası ve bizim sinyal işleme teknolojisini yerleştiriyoruz. TED نركب مصباح الثنائي قيمته 3 دولارات امريكية نضع تقنية معالجة الاشارة الخاصة بنا
    bizim bir grup olarak başka biriyle eşit hakları hak etmediğimizi nasıl söyleyebiliyorlardı? TED كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟
    Bir fikrim var. Onlara daha fazla ödersek belki bizim için çalışırlar. Open Subtitles عِنْدي فكرةُ، لَرُبَّمَا إذا عَرضنَا أن ندَفْع لهم أكثرِ، لربما يَعْملونَ معنا
    bizim hayatta kalmamızın diğerlenin hayatta kalmasına bağlı olduğunun farkındasınız. TED وأن استمرار بقائنا جميعاً يعتمد على بقاء كل فردٍ منا.
    Ben sıkıcı olan şeylerden hoşlanırım. bizim için kolay para. Open Subtitles جيد ، انا احب الملل و المال يأتي بسرعه إلينا
    bizim durumumuzda, engelli insanları engelsiz insanların çıkarı için nesneleştiriyoruz. TED لهذا في هذه الحالة، نحن نجسد المعاقين لفائدة غير المعاقين.
    Herkes müziği tam anlamıyla tecrübe edebilir, bizim sadece farklı aletler yapmamız gerekiyor. TED أي شخص يمكنه تجريب الموسيقى بطريقة معمقة نحن فقط بحاجة لصنع أدوات مختلفة
    Cin bu kotu arabalari alirken, bizim bunlara benzer seyleri kullaniyor olmamiz lazim. TED بينما الصين تشتري السيارات السيئة علينا نحن أن نقود مثل هذه الأشياء، إتزان
    Eğer biz makineler isek, en azından prensipte başka şeylerden en az bizim kadar canlı makineleri yapma yeteneğine sahip olmamız gerekir. TED إذا كنا آلالات، إذاً في المبدأ على الأقل، ينبغي أن نقدر على بناء آلالات من بقية الأشياء، تكون حية كما نحيا نحن.
    ama bizim gerçekte gördüğümüz böyle devam etmesinden daha da ileri gidileceği. TED و لكن ما نراه حقيقة نحن في الحقيقة نفعل أكثر من المجاراة.
    Hayal edin, hayatta bizim yüzümüzden ne kadar plastik izi bırakılıyor. TED تخيل كم من البلاستيك على مدى الحياة خُلِفَ بسببنا نحن البشر
    Şimdi, amigdala bizim erken uyarı dedektörümüz, bizim tehlike dedektörümüz. TED تعتبر اللوزة كاشف للإنذار المبكر لدينا، كاشف الخطر الخاص بنا.
    Bazı filozoflar bizim ıslah olmayacak derecede bencil olduğumuzu düşündü. TED يعتقد بعض الفلاسفة أننا كنا أنانيين بشكل لا يمكن إصلاحه.
    Evet, tabi ki. Neyse, bizim gibi yaşlılarla oturmaktan sıkıldılar. Open Subtitles علي أي حال , سيملون من الجلوس معنا نحن العواجيز
    Çoğu insanın anlamadığı olay şu ki, Avrupa'da yetişen ve kendi olma özgürlüğüne sahip olmayan bizim gibi birçok insan var. TED الشيء الذي لا يفهمه معظم الأشخاص هو أنه يوجد الكثير منا ممن يترعرع في أوروبا لا يتمتع بالحرية ليكون على طبيعته.
    O bilgi bankasındaki istihbarat bizim için hâlâ çok değerli olabilir! Open Subtitles المعلومات في ذلك التقرير الرسمي قد تكون مهمّة جدًّا بالنسبة إلينا
    Tek istediğimiz kendimize ait küçük bir yer. bizim olsun yeter. Open Subtitles نحن فقط نريد شيئاً صغيراً ملكنا ذلك كلّ ما فى الأمــر
    Bu yüzden, kendimizi dünyaya yansıtmaya çalışırken yüzümüzün görünümü bizim için hayatidir. TED لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم.
    Belki de dostumuz Walt bilinmezde bizim için keşif yapmaya gidiyor. Open Subtitles بل ربما والت راحل نحو المجهول ليقوم بالاستكشاف من اجلنا جميعا
    Ses 2: O bizim paylaştığımız, bizi birleştiren bir şeydi. TED الصوت الثاني: هو شيء نتقاسمه، أو بالأحرى شيء يجمع بيننا.
    Sana karşı geleceğiz, ki bu da bizim üstümüz olduğunu düşünmene rağmen bizden farklı olmadığın gerçeğini sana gösterecekti. Open Subtitles مما سيجبركَ على مواجهة الحقيقة في أنّك وإن كنتَ تظنّ نفسكَ أفضلَ منّا فأنتَ لا تختلفُ عنّا في شيء
    Ders muhteviyatları, nedenini sormak bir yana dursun, bizim tüysüz olmamızdan bile bahsetmiyor. TED حتى المنهج لم يذكر حقيقة اننا عراة ناهيك عن البحث عن اجابة لذلك
    Sahip olduklarımız bir buluta dönüştükçe, bulanık bir çizgi ortaya çıkıyor, benim olan ile senin olan arasında ve bizim olan arasında. TED الأن كما هو الحال ممتلكاتنا تختفي في السحاب، هنالك خط ضبابي يظهر بين ما هو لي وما هو لكم، وما هو لنا.
    Dedim ki, tek bir kuruş dahi almam bizim demiryolu inşamızı desteklerseniz. Open Subtitles قلت لن آخذ منك مالاً بما أنك تدعم إنشاء سكة الحديد خاصتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد