Tüm bunlar, bu günlerde fikri mülkiyet savaşlarında gördüklerimizi gerçekten açıklıyor mu? | TED | هل حقا يفسر هذا ما نراه مع معارك الملكية الفكرية هذه الأيام؟ |
Tabii bunlar konuyla ilgili değil, çünkü ilerlemenin gerçekleşip gerçekleşmediği sorusu inançla alakalı değil, iyimser bir tutum takınıp bardağın dolu yarısını görmek de değil. | TED | ولكن كل هذا لا معنى له، ما إذا كان قد تم إحراز تقدم ليس مسألة عقيدة أو نظرة تفاؤلية أو النظر إلى نصف الكوب الممتلئ. |
Ve bütün bunlar, sizlerin de bariz olarak adlandıramayacağı şeylerden derleniyor. | TED | ومجدداً، فإن هذا لا يأتي مما قد تعتقد أنها معلومات بديهية. |
bunlar, belli bir hücre tipinde genlerin aktive olduğu yerler. | TED | إنها عبارة عن جيناتٍ نشطة في أنواعٍ مستقلة من الخلايا. |
bunlar sözde şaka yollu söylenmiş olsalar da aslında tehlikeliler. | TED | صحيح ان هذه العبارات هي من قبيل المزاح ولكنها خطرة |
İki güne evden taşınacaklar ve tüm bunlar senin yüzünden oldu! | Open Subtitles | إنهم سينتقلون من منزلهم فى غضون يومين و كل هذا خطأك |
Tüm bunlar sayesinde galakside hayat var mı, yoksa sadece biz miyiz sorularına yanıt verebileceğiz. Cevap ne olursa olsun | TED | كل هذا سيساعدنا لفهم سواء كان الكون زاخرا بالحياة أو سواء، بالطبع، نحن فقط من نعيش فيه. كلا الجوابين، بخصوصيتيهما، |
bunlar bizi Roy'un üç sene önce almak zorunda olduğu bir karara götürüyor. | TED | و هذا يعود لقرار كان على روي أن يتخذه قبل حوالي ثلاث سنوات. |
Tüm bunlar, evrimin yalnızca küçük bir solak nüfusu yaratıp bunu binyıllar boyunca sürdürmesinin bir sebebi olduğunu gösteriyor. | TED | كل هذا يقتضي أن هناك سببًا أن التطور أنتج هذه النسبة الصغيرة من العسراء، وحافظ عليها لمدة آلاف السنين. |
Aslında bunlar bir bakıma biraz eskiydi, ya da pek yeni sayılmazdı. | TED | لذا فى بعض النواحى، كان هذا شيء قديم قليلًا وليس بالضرورة جديد. |
Ancak bunlar, çoğunlukla ders kitaplarından öğrenilen beceriler ve bebek maskesi kırık. | TED | لكن هذه المهارات تعلموها غالباً من الكتب المدرسية، وقناع الأطفال هذا محطم. |
Tüm bunlar, CAR T hücrelerinin tıpta ilk canlı ilaç olduğu anlamına gelir. | TED | كل ما يعنيه هذا أن خلايا كارتي هي أول علاج بيولوجي عرفه الطب. |
Peki tüm bunlar deniz yaşamına nasıl görünüyor, onlar ne duyuyor? | TED | إذا كيف يبدو كلّ هذا الصخب بالنسبة للحياة البحرية، ماذا يسمعون؟ |
Ve tüm bunlar birleşerek Dünya' da müthiş bir tork gücü yaratıyor. | TED | وجميع هذه الأمور تتضافر لخلق كمية مأهولة من العزم على هذا الكوكب. |
bunlar üç üzüm tanesi; maymun bunun için gerçekten heyecanlanıyor. | TED | هذه ثلاث حبات عنب; القردة تشعر بالحماس الشديد حيال هذا. |
Şimdi aranızdaki mühendisler bu kablolara bakıp "Hayır taşıyamaz. bunlar çok ince" diyebilirler. | TED | المهندسين من بينكم سينظرون إليها ويقولوا لا إنها لا تحملها. إنها كابلات صغيرة |
Ancak bunlar bilim adamları tarafından seçici eşleştirme ve genetik teknoloji kullanılarak üretilmiştir. | TED | لكن هذه تم إنشاؤها من طرف العلماء باستخدام الاستيلاد الانتقائي مع التكنولوجيا الجينية. |
bunlar şehir dışından arkadaşlarım. Hey, bırak onu, hadi gidiyoruz. | Open Subtitles | إنهم صديقان لي من مدينة أخرى هيا، يجب أن نرحل |
Sadece birkaç sefil haydut bunlar. Polis şimdi onları temizler. | Open Subtitles | لا بأس, انهم بعض اللصوص التافهين و الشرطة ستقبض عليهم |
bunlar geleneksel bir banka için kırmızı bayrak kaldıracak nedenler. | TED | وهذه العوامل وحدها كافية لرفض القرض من قبل البنوك التقليدية. |
Sağlam inşa edilmiş, kalıcı -- bunlar tamamen kendine özgü, nazik ve geçiciydiler. | TED | بصورة مهندسة دائمة قائمة انها عكس الصفات الموجودة في مجسماتي الناعمة المؤقتة الضعيفة |
"Sakıncası yoksa birşey sorabilir miyim?" dendiğinde ardından hep bunlar sorulur. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الناس دائماً عندما يقولون أنهم سيسألون سؤالاً شخصياً |
Savaşın parçaladığı Libya'nın barışa ulaşmak için umutsuzca ihtiyacı olan idealler bunlar olmalı. | TED | هذة هي المثل التي مزقتها الحرب في ليبيا في حاجة ماسة لتحقيق السلام. |
bunlar bizim aradığımız insanlar eğer bize isimlerini verirsen durum çok kötü olmaz. | Open Subtitles | أولئك هُم الأشخاص الذين نُريدهم، لذا لو أعطيتِنا اسمائهم، فلن يكون أمركِ سيئاً. |
Öylece masanın üzerinde bırakman gereken türden şeylerden değil bunlar. Milyarderi düşünmeye çalışıyorum. | Open Subtitles | إنّها على الأرجح ليست نوعًا من الأمور تريدين تركها متناثرة على مكتبكِ، صحيح؟ |
ve bunlar genellikle size en başında bunun çok seksi olduğunu söyleyen insanlar. | TED | و هؤلاء هم غالبا الأشخاص الذين سيخبروك، بأن الأمر مثير جدا في البداية. |
Tüm bunlar kendi programını yaratıp yapmanı son derece pahalıya mal edecek. | Open Subtitles | ،كل هذهِ الأمور تضيف إلى كلفة الأنتاج عمل برنامجكِ الخاص مكلفٌ جداً |
Benim güzel halkım gibi, bunlar da halk içinde sevgi gösterisine öncelik vermiyor. | Open Subtitles | مثل شعبي الحميد، إنّهم ليسوا بالضبط مكلّفين بالحياء لعرض العاطفة على عامّة الناس |
Bizim tezahüratlarımızı bilmiyorlar, ve, hadi ama, bunlar Nick and Shawn. | Open Subtitles | لا يعرفون اي من هتافاتنا و هيا، إنهما نيك و شون |