Ama en şaşırtıcı tarih öncesi sanat eserleri bunlardan daha da eskidir. | TED | لكن أكثر تحف ما قبل التاريخ إثارة للاهتمام أقدم من هذه بكثير. |
Zira bütün hafta TED'de de duyduğumuz üzere dünyamız, insanların artan nüfusu ve ihtiyaçlarıyla birlikte gittikçe daha da küçülüyor. | TED | ولأننا كما سمعنا في تيد طوال الإسبوع بأن العالم يصبح أصغر وأصغر بزيادة أعداد الناس فيه تريد أشياء أكثر وأكثر |
Böylece bir sorunumuz olduğunu anlamaya başladık ve sorun daha da ciddi. | TED | لذا بدأنا ندرك أن لدينا مشكلة، و المشكلة أكثر خطورة بسبب هذا. |
Onun gücüne yakınsın. Son iki yıldır, daha da güçlendin. | Open Subtitles | قوتك أصبحت موازية لقوته فى العامين الماضيين كنت تزداد قوة |
Şimdi daha da ilginç bir resimle karşılaşacaksınız, çünkü şimdi şempanzelarden biri beslendi. | TED | والآن سترون صورة أكثر إثارة للاهتمام، لأنه أحد هذين الشمبانزيين قد تم إطعامه. |
Afrika içerisinde para gönderme maliyeti daha da fazla: Yüzde 20'nin üzerinde. | TED | وأما تحويل المال داخل أفريقيا فتكلفته أعلى أيضًا أكثر من 20 بالمائة |
Süregelen birçok yönelime sahibiz, bence bunlar arasında en önemlilerinden biri bu yönelimi daha da akıllı hale getirmektedir. | TED | لذا لدينا اتجاهات عامة تحدث الآن، وأعتقد أن أحد أهم هذه الاتجاهات هو الاتجاه لجعل الأشياء أكثر وأكثر ذكاء. |
Biz bu yapay zekâyı alıyoruz ve daha da akıllı hale getiriyoruz. | TED | وما نقوم به هو أخذ ذلك الذكاء الاصطناعي ونجعله أكثر فأكثر ذكاء. |
Otokrasiye nazaran, demokrasi, emtia patlamasını daha da karmaşık hale getiriyor. | TED | الديموقراطيات قد تصنع فوضى أكثر لطفرة الموارد هذه عن الأنظمة الإستبدادية. |
Harika. Şimdi ne olduğunu anladın, hadi daha da ilginç bir şey deneyelim. | TED | ممتاز. والآن بما أنك قد فهمت الفكرة الرئيسية دعنا نجرب خدعة أكثر تشويقاً |
Bu çok bulanık bir çizgi, ve yaptığımız gözlemlerle zamanla daha da bulanıklaşıyor. | TED | إنه خط غامض جدا، ويزداد غموضا في كل وقت ونحن نسجل ملاحظات أكثر. |
Ama daha da dehşet verici olanı mücevherlerden hiç anlamıyorsun. | Open Subtitles | لكن الأكثر ترويعاً , أنت تعرف أقل بكثير عن الجواهر |
Durumu daha da kötü yapıyorsun. - Sadece bir şakaydı. | Open Subtitles | ـ أنت تجعل الأمور تزداد سوءاً ـ لقد كنت أمزح |
İşleri daha da kötüleştiren, yükselmekte olan çok sıcak bir güneş var. | Open Subtitles | و مما يزيد الأمر سوءا هناك إرتفاع شديد فى حرارة الشمس هناك |
Eğer daha fazla fare istihdam edersek sonucu daha da iyi hale getirebiliriz. | TED | إذا كنت تستطيع جلب المزيد من الجرذان، يمكننا أن نجعل الواقع الناتج أكبر. |
Aşkları ateşi daha da körükledi. Ve o bahar pekçok başka rakun gibi Shoukichi ve Okiyo'nun da dört yavru rakunları oldu. | Open Subtitles | ان حبهم قد زاد فقط تأجج النار و مثل الكثير من الراكون بالربيع اربع من الراكون الصغار تم ولادتهم لشوكيجي و اوكيو |
Ziyaretçiler, vizeleri de aldığına göre her şey daha da kötü olacak. | Open Subtitles | مع منح الزوار تلك التأشيرات ، فإنها لن تزيد الأمر إلا سوءا. |
Her şey çok tuhaftı ama daha da tuhaf olaylar yaşanacaktı. | Open Subtitles | كان كل شيء غريب. لكن الأشياء الأكثر غرابة لم تأت بعد. |
Yani, evren şu anda olduğu gibi genişledikçe karanlık enerji daha da artacak. | TED | إذاً ، كلما توسع الكون كما يفعل الآن ، ستزداد الطاقة المظلمة . |
Bu işimizi daha da kolaylaştırır, ama onu yalnız yakalamalıyız. | Open Subtitles | وذلك سيجعل الأمر سهلاً, لكن نحن نحتاج أن تكون لوحدها |
Ve daha da iyisi, çok büyük bir alan içerisinde, üç haftalığına herkesin bu ilacı alması durumunda neler olabileceğini hayal edin. | TED | و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. |
Ve bundan daha da fazlası, sera gazları emisyonu iklimimiz için büyük bir risk ile yükselecek. | TED | وزيادة عن ذلك، ستزيد الغازات المسببة للاحتباس الحراري، بكلّ ما تمثّله من أخطار على المناخ. |
Orman daha da kalabalıklaştıkça, klanın yuvaları daha fazla ilgi istiyor. | Open Subtitles | كلما ازداد ازدحام الغابة كلما ازدادت الحاجة للمراقبة المستمرة لأعشاش القبيلة |
Sana yardım edebilmemizin tek yolu alternatifi daha da kötü kılmak. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لمساعدتك هي بإنزال ألم بك أشدّ من تأنيب الضمير |
Teknoloji burada uğraştığım şeyden daha da zordu. | TED | التكنولوجيا آن ذلك كانت أكثر صعوبة بكثير ممّا لديّ اليوم. |