ويكيبيديا

    "dik" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • مرفوعة
        
    • مستقيمة
        
    • مستقيم
        
    • عالياً
        
    • مرفوع
        
    • التحديق
        
    • معتدلا
        
    • منتصباً
        
    • منحدر
        
    • عنيد
        
    • عاليا
        
    • عمودي
        
    • حاد
        
    • مرفوعاً
        
    • حادة
        
    Tabakaları geri aldık, başımızı dik tutabiliriz, doğru olanı yaptık. Open Subtitles قمنا بإعادة الصفائح و رؤوسنا مرفوعة, لقد قمنا بالعمل الصحيح
    Atın üzerinde dik duramadım, at büyük bir adım attı ve öne savrularak atın kafasının arkasına yüzümü çarptım. TED لم أستطع أن أثبت نفسي مستقيمة على السرج. وعندما نزلنا خطوة كبيرة، اندفعت للأمام وضربت بوجهي خلف رأس الحصان.
    Bakın, burundaki gölgeler... dik bir açıyla düşüyor, sanki öğle vakti gibi. Open Subtitles نلاحظ أن الظلال على الأنف تسقط في خط مستقيم كأنها وقت الظهيرة
    Nefes alın, dik durun, kahkaha yok, şşt, burnunuzdan nefes alın, TED اتفقنا؟ تنفسوا. قفوا عالياً. لا أريد ضحكاً. صه، تنفسوا من أنوفكم.
    Tüm bunlar bittiğinde buraya başın dik bir şekilde geri dönebileceksin. Open Subtitles وَعندما ينتهي كل هذا , يمكنك العودة إلى هنا ورأسكِ مرفوع
    - Annen dik dik bakmanın ayıp olduğunu öğretmedi mi sana? Open Subtitles ألم تعلّمكِ أمّكِ بأنّ التحديق بأحدهم تصرّفٌ غير مهذّب .. ؟
    Bunu bir doktorun görmesi lâzım. dik bile oturamıyorsun. Open Subtitles يجب أن يرى الطبيب هذا الجرح فأنت لا تستطيع الجلوس معتدلا
    dik duruyordu, sonra test etmek için yatırdın. Open Subtitles كان منتصباً ثم أرقدته أنتَ على الفراش كي تفحصه
    Ve ne zaman biz o... dik yamaca geldik, güvenlik anonsu yapıldı ve... aracın en önünde yerimizi aldık, bacaklarımız titriyordu... Open Subtitles ، و بينما تغادر الورشة تصعد بشكل منحدر تماما قمنا بفك مزلاج الأمان و تسلقنا نحو الحافة و مددنا ساقينا للأسفل
    Bu şekilde değerinizi gösterceksiniz, Şimdi.. Başınızı dik tutmanızı istiyorum. Open Subtitles بهذه النظرة ليس لكم قيمة اريدكم ان تبقوا رؤوسكم مرفوعة
    Eğer kaybedersen, ayağa kalk...dik dur ve bir erkek gibi yürü. Open Subtitles إذا خســرت قف مستقيمـاً ورأسك مرفوعة أخر كرة وإرحل كرجـل ،
    Ve ambulans gelene kadar dilini yutmaman için seni dik tuttuk. Open Subtitles وحملك بطريقة مستقيمة حماكي من ابتلاع لسانك الى ان وصل الاسعاف.
    Dahası, uzun mesafeler boyunca dik yürüyebilirler. TED وأيضا، يمكنهم أن يمشوا بطريقة مستقيمة لمسافات طويلة.
    Kendimi dik konuma getirdim ve gözlerimi kapatmamak için direndim. TED أمسكت بنفسي بشكل مستقيم. وقاومت الرغبة بغلق عيناي،
    Duruşuna dikkat etmen gerek! Vücudun dik, belin düz ayakların önde olacak! Open Subtitles راقب جلستك الجسد بصورة مستقيمة، الظهر مستقيم.
    Yüzünü yatağa dön, kıçını havaya dik, ve söylememi istediğim şeyi söyle. Open Subtitles ضع وجهك على السرير ومؤخرتك عالياً وقل ما أريد منك قوله
    Başım dik ve neşeyle yolda yürümenin ne kadar zor olduğunu fark eden yabancılardan gülümsemeler de aldım. TED لكني أيضا تلقيت ابتسامات من غرباء عرفوا معنى كونك تسير في الشارع بخطوة ثابتة ورأس مرفوع
    Birbirilerine dik dik bakıyorlar. Muhammed Ali, George Foreman'la konuşuyor. Open Subtitles كما التحديق ، محمد علي التحدث مع جورج فورمان.
    Ellerinizi ceplerinizden çıkarın, dik durun, yapabilirseniz. Open Subtitles أخرج يدك من جيوبك قف معتدلا , لوتقدر على ذلك
    Başı dik olarak 25 yıldır bu gemiyi sürüyor. Open Subtitles أنه عنيد بأفكاره ، فهو يقود غواصات منذ 25 عاماً
    Asla sokaklarda başın dik dolaşıp, benim adım Aldo Vanucci diyemeyeceksin. Open Subtitles لا تستطيع أبدا أن ترفع رأسك عاليا قائلا أنا ألدو فانوتشي
    Helikopterin dışına bağlanmıştım ve çekim yapmak için mükemmel dik açım olmalıydı. TED تم ربطي من خاصرتي إلي طائرة هليكوبتر، وكنت في وضع عمودي لكي أتمكن من الإمساك بها.
    Fark edilen ikinci şey, fakir ülkeler için eğimin gerçekten dik olduğu. TED الشيء الثاني الملاحظ هو للدول الفقيرة، المنحنى حاد فعلًا.
    Başını dik tut! Harikasın. Open Subtitles حافظ على رأسك مرفوعاً فأنت تقوم بعمل جيد
    Tek bir mermi, oldukça dik bir açıyla, tesisat yolunda güneş panellerinin hemen sağından ateşlenmiş. Open Subtitles رصاصة وحيدة تم إطلاقها من بمسار من زاوية حادة, لتخترق هدفها تماماً بالمنطقة العصبيّة بالمعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد