ويكيبيديا

    "gezegenin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكوكب
        
    • للكوكب
        
    • الكواكب
        
    • الكوكبِ
        
    • كوكبك
        
    • كواكب
        
    • كوكب
        
    • لكوكب
        
    • على وجه
        
    • للكواكب
        
    • كوكباً
        
    • كوكبنا
        
    • الأرض كان
        
    • الناحيه من
        
    Tuğladan duvarları bu gezegenin üzerine yıktığımız bütün sorunlar olarak düşünün. TED تصور جدران الطوب هي جميع المشاكل التي سببناها على هذا الكوكب.
    1840'ta tam bir hayal kırıklığı olmalıydı, bu uzak, devasa gezegenin yer çekimsel etkileri görülüyor ancak henüz ne olduğu bilinmiyordu. TED إنه من المحبط حقًا العودة إلى 1840 لنرى تأثيرات جاذبية هذا الكوكب البعيد العملاق بينما حتى الآن لا نعرف له طريقًا.
    Bu gecelik beni korkutmayın, size ilkelerimin bildirisini sundum, içten hizmet ettiğim bu gezegenin kadınlarına ve erkeklerine, tüm kardeşlerime bir söz. Open Subtitles لا أريد تخويفكم الليلة أعلن مبادئ أفكارى وعد للرجال و النساء على هذا الكوكب من أجل أخوتى و أخواتى الذين أخدمهم بتواضع
    gezegenin yok olmasından önce ne kadar vaktimiz kaldığını söyleyemem. Open Subtitles لاندرى كم من الوقت لدينا قبل انفجار هذا الكوكب كلياً
    O anda bir miktar yıldız ışığı gezegenin atmosferinden geçti. Open Subtitles في تلك اللحظة، بعض الضوء النجمي اخترق الغلاف الجوي للكوكب
    Bu gezegenin bütün nüfusu bunu başka bir ırk için mi yetiştiriyor? Open Subtitles كامل سكان هذا الكوكب, يزرعون هذا الشيء من أجل جِنسٌ آخر ؟
    Dünya'dan 78 milyon kilometre uzaklıkta ve en güçlü teleskopların bile göremediği bu gezegenin yüzeyi tam bir gizemdi. Open Subtitles على بُعد 78 مليون كيلومتر من الأرض أى أبعد من مجال أقوى المناظير سطح هذا الكوكب كان لغز كليّ
    gezegenin üzerindeki herkes bir çeşit gerçeğe inanmak üzere büyütülür, Open Subtitles كل شخص على الكوكب رُبيَ ليُؤمِن بنسخةٍ ما من الحقيقة
    ..hızlı büyümenin gezegenin varlığını sürdürmesinde olumsuz etkili olduğunun farkıdasın. Open Subtitles بإعتبار حجم التزايد السريع لسكان كوكبكم و صلاحية الكوكب للحياة
    Hiç kimseye sormadan tüm gezegenin temsilcileriymiş gibi... ..işleri yürüttünüz. Open Subtitles أَخذتم على أنفسكم تمثيل مصالح الكوكب بدون إستشارة أي أحد.
    Üzerinde yaşadığın gezegenin parasını fareler vermişti ve onlar tarafından yönetiliyordu. Open Subtitles أن الكوكب الذى عشت عليه فوض و دفع لتشغيله بواسطه الفئران
    gezegenin yüzeyini sürekli olarak şekillendiriyor devâsâ sıradağlar oluşturuyor ve kıtaları hareket ettiriyor. Open Subtitles وهي تُعيد تشكيل سطح الكوكب باستمرار، تبني سلاسل جبلية عظيمة وتحرك القارات بأسرها.
    Mars'ta, bir gezegenin yerçekiminin zayıf olmasının nelere yol açtığını görebilirsiniz. Open Subtitles على المريخ، بوسعك رؤية ما يحدث إن كانت جاذبية الكوكب ضعيفة.
    Şimdi gezegenin karmaşık yaşamı destekleme kabiliyetine zarar verecek kadar mı güçlendik? Open Subtitles أنحن أقوياء الآن ونبدأ في إتلاف قدرة الكوكب على دعم الحياة المعقدة؟
    Bu gezegenin gerçek yöneticilerinin aslında böcekler olduğunu biliyor muydun? Open Subtitles هل ندرك بأن الحكام الحقيقيين لهذا الكوكب هي الحشرات ؟
    Sondaj aygıtı sabote edildi efendim ama gezegenin çekirdeğine ulaştık. Open Subtitles الحفار تم تخريبه يا سيدي ولكننا وصلنا إلى قلب الكوكب
    Çok yakınlaşırsa gezegenin çekim gücü bir uyduyu parçalarına ayırır. Open Subtitles لو اقترب كثيرًا فستعمل جاذبية الكوكب على تمزيق القمر إربًا
    Dünya gibi bu gezegenin yörüngesi de sıvı formda suyun bulunabileceği bir mesafede. Open Subtitles مثل كوكب الأرض مدار هذا الكوكب على مسافة مناسبة ليكون الماء فيه سائل
    Benim favorim olan diğer bir fikir ise, gezegenler arası bir uzay savaşına ve bir gezegenin ölümcül yıkımına şahit olduğumuzdu. TED فكرة أخرى هي إحدى قناعاتي الشخصية المفضلّة هي أننا للتو شاهدنا معركة فضائية بين الكواكب والتدمير الكارثي للكوكب.
    Onu, gücünü kısarak, gezegenin derin uçurumlarından birine saklayacağım, böylece tespit edilemeyecek. Open Subtitles سوف اخفيها فى احد الكواكب القريبة مع عدم تشغيل المحرك لعدم الكشف
    Bugün sadece balinaların hayatta kalması değil, yaşadığımız gezegenin her noktasındaki tüm doğal yaşamın geleceği, biz insanların elinde. Open Subtitles هو لَيسَ فقط مستقبل الحوتِ الذي يَكْمنُ في أيدينا اليوم هو بقاءُ العالمِ الطبيعيِ في كُلّ أجزاءِ الكوكبِ الحيِّ.
    izle Uh-oh, Bu üçüncü sınıf manevra beni gezegenin kalın atmosferinde kaydırıyor. Open Subtitles لاحظ هذه مناورة من الدرجة الأولى، تجعلنى أُحلق بسهوله خلال غلاف كوكبك الجوى السميك
    Dokuz gezegenin aynı hizaya girişinin ilk aşaması tam bir güneş tutulmasıyla sonuçlanacak. Open Subtitles هذه أول مرحلة في انتظام التسع كواكب السيارة كلها و الذي في أوجه سيكون كسوف كامل
    Bir gezegenin yüzeyinde sıvı halde su olması için 3 şey önemlidir: TED هنالك ثلاثة عوامل ضرورية كي يوجد الماء السائل على سطح كوكب ما.
    Ama eğer asfalta büyümemiz olarak bakarsak, o zaman tüm yaptığımızın gezegenin özündeki temel işletim sistemini tahrip etmek olduğunu fark ederiz. TED لكن إذا نظرنا إلى الأسفلت كنمونا ، فإننا ندرك أن كل ما نفعله هو تدمير نظام التشغيل الأساسي لكوكب الأرض.
    Bu deniz manzarası gezegenin en çok sayıdaki memelilerinden birine ev sahipliği yapıyor. Open Subtitles هذا المشهد البحري الجديد موطنٌ لأحد أكبر تعداد من الثديّات على وجه البسيطة
    Dış uzayın karanlık ve çalkantılı koridorlarında, uzak bir gezegenin patlaması,... ..hatta galaktik bir facianın, maymunların kendi zamanlarından bizim zamanımıza.. Open Subtitles ليس من الصعب أن نصدق أن في الظلام والممرات المضطربة من الفضاء الخارجي أن هنالك تأثير بعدي للكواكب والمجرات
    Örneğin, bir gezegenin, yıldızının yörüngesinde döndükçe ısındığını ve soğuduğunu görüyoruz. Open Subtitles على سبيل المثال ، نحن شاهدنا كوكباً أرتفعت حرارتة وانخفضت خلال دورانه حول نجمه
    bu gezegenin tek evimiz olduğunu; TED ان هذا هو كوكبنا الوحيد .. وطننا الوحيد ..
    Bundan 400 milyon yıl kadar önce dünya denilen bu gezegenin topraklarında yaşamdan eser yoktu. Open Subtitles ,حوالي 400 مليون سنة مضت اليابسة على كوكب الأرض كان من دون حياة تماما
    Şunu bir dinle. gezegenin bu tarafında Tokyo modanın başkentidir, tamam mı? Open Subtitles انتبه، طوكيو هي العاصمه الاكبر من هذه الناحيه من الكوكب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد